Juana diaz lugares de interes: Juana Díaz – Descubre Tu Isla

Juana Díaz | Discover Puerto Rico

Una estatua conmemorativa de los Reyes Magos en Juana Díaz.

El pueblo de los Reyes Magos. 

Habiendo sido una colonia de España durante más de 500 años, Puerto Rico mantiene varias tradiciones españolas, ninguna más querida que la celebración de la Epifanía el 6 de enero. Esta es una fiesta católica que conmemora a los Reyes Magos, quienes visitaron al niño Jesús en el pesebre con ofrendas de oro, incienso y mirra. 

Desde 1884, Juana Díaz acoge la celebración de los Reyes Magos más grande de la Isla y el pueblo se ha convertido en sinónimo de la festividad. Durante la primera semana del año, los Reyes Magos de Juana Díaz (representados por actores ataviados con coloridas túnicas antiguas y luciendo espesas barbas) realizan su tradicional Caravana Nacional de Reyes Magos, recorriendo todos los pueblos de Puerto Rico y trayendo regalos para los niños. 

El Ayuntamiento de tonalidades brillantes de Juana Díaz.

Museo de los Reyes Magos 

En 2004, la tradición de los Reyes Magos de Juana Díaz quedó inmortalizada en un museo llamado Casa Museo de los Santos Reyes, que está abierto todo el año. El museo tiene dos colecciones permanentes, una que honra la tradición del pueblo de celebrar a los reyes magos bíblicos y otra que presenta obras de arte donadas. Una tercera sala presenta exhibiciones temporales de artistas locales. Además de ser el sitio del Festival de los Reyes Magos anual, el museo alberga diferentes eventos culturales, musicales y religiosos durante todo el año. 

Más formas de celebrar 

Aparte de las festividades asociadas con los Reyes Magos, Juana Díaz también alberga varios festivales y carnavales, entre los que destaca el Carnaval El Mabí en marzo. Mabí, o maví, es una bebida fermentada tradicional (similar a la kombucha) elaborada a partir de la corteza del árbol maví. En agosto hay un festival en honor al santo patrón de Juana Díaz, San Ramón Nonato, que presenta bandas en vivo, kioscos de comida y un mercado artesanal. Y cada año se celebra la famosa procesión del Viernes Santo recreando el Vía Crucis. 

Hermosa vista de la cascada Salto de Collores en Juana Díaz.

Salto de Collores

Dentro de una propiedad privada llamada Estancias L-E hay una cascada secreta llamada Salto de Collores y las instalaciones incluyen estacionamiento, baños, glorietas y parrillas para barbacoa. La cascada tiene 35 pies de altura y salpica en un gran pozo para nadar que va desde aproximadamente dos pies hasta una profundidad máxima de 15 pies. Hay un sendero que conduce al río que alimenta la cascada y hay otros pozos para nadar allí. 

Cueva Lucero

Entra en contacto con el pasado precolombino de la Isla cuando visites la cueva subterránea Lucero, una cueva de piedra caliza con más de 100 petroglifos y pictografías. Es una cueva muy fácil de atravesar, aunque se requieren linternas y zapatos resistentes. 

Municipio de Juana Díaz – EnciclopediaPR

Juana Díaz se encuentra en la zona sur de Puerto Rico. Su área abarca 156.3 kilómetros cuadrados (60.64 millas²). Es conocido como “la ciudad del maví”, “la ciudad del Jacaguas”, la “ciudad de los Reyes” y como “el Belén de Puerto Rico”. Según el censo de 2000, su población general era de 50,531 juanadinos. Sus barrios son: Amuelas, Callabo, Capitanejo, Cintrona, Collores, Emajagual, Guayabal, Jacaguas, Juana Díaz Pueblo, Lomas, Río Cañas Abajo, Río Cañas Arriba, Sabana Llana y Tijeras. Es el municipio que celebra con mayor énfasis la centenaria tradición de los Reyes Magos. Sus famosos Reyes llegaron hasta Roma a conocer al Papa Juan Pablo II. Su santo patrón es San Ramón Nonato cuyas fiestas se celebran el 31 de agosto.

En el presente, Juana Díaz es productor de mármol de alta calidad. Existen cuatro canteras que preparan losas y gravilla para la fabricación de terrazo. Las extensas plantaciones de azúcar que existían en el pasado hoy se utilizan para el cultivo de frutas, en especial el mangó y el aguacate, legumbres y frutos menores. Además, un sector agrícola está dedicado a la ganadería.

Geografía

Juana Díaz está ubicado en la costa sur de la Isla. Tiene como límites a Ponce por el oeste; Jayuya, Villalba y Ciales por el norte; Coamo y Santa Isabel por el este y el mar Caribe por el sur. Corresponde a las regiones geográficas del Llano Costanero del Sur y a las Colinas Semiáridas del Sur. A su vez, está localizado sobre una falla geológica. Sufre de poca precipitación pluvial. Su topografía consiste de valles, llanuras y zonas costeras.

Este municipio es regado por los ríos Descalabrado, Cañas, Guayo y Jacaguas. Este último está represado formando el embalse Guayabal, entre Juana Díaz y Villalba. Su principal afluente es el Río Toa Vaca (Villalba), también represado. El Río Cañas nace al este del barrio Guayabal a una elevación de 1,246 pies (380 metros) sobre el nivel del mar y luego de cruzar la municipalidad juanadina desemboca en el centro de su costa, justo en la Punta Pastillo. Por su parte, el Río Descalabrado demarca la frontera de Juana Díaz y sus vecinos Santa Isabel y Coamo. Finalmente, el Río Guayo nace en las alturas del barrio Collores. Completan su sistema hidrográfico los lagos Ponceña y La Torre y varias quebradas como Indalecia y Chiquita. Sus costas cubren todo el litoral sur desde la desembocadura del Río Descalabrado hasta la desembocadura del Río Jacaguas.

Puente Ponce de León #24

Fundación e historia

El origen del nombre de Juana Díaz ha sido tema de debate entre algunos historiadores. Algunos aseguran que el nombre responde al de una dama, de nombre Juana Díaz, que decidió permanecer en la región luego de perder a su esposo en un ataque de los caribes. La señora Díaz adquirió un hato, el cual llamó Jacaguas, en honor al cacique Jacaguax. Sobre este cacique no hay datos. Eventualmente, parte de estas tierras dieron paso a la fundación del pueblo. Una segunda versión corresponde al historiador juanadino Roberto Monclava, quien argumenta que, para 1582, el poblado ya existía cerca de la ribera del actual Río Jacaguas. Otros historiadores, como Lucas Mattei Rodríguez, están en desacuerdo y aseguran que el nombre proviene de una negra liberta que fue asesinada en el barrio Capitanejo. Luego del crimen este sector pasó a llamarse popularmente como Juana Díaz. Según Mattei Rodríguez en esa región se adoptó el nombre “por fuerza de la tradición oral”. Añade el investigador que en 1798, durante el proceso de fundación del pueblo, el párroco Nazario Vicente García se opuso a que éste se denominara con el nombre de la muerta.

Al momento de su fundación, las tierras de Juana Díaz eran dedicadas a la crianza de ganado vacuno y porcino y a la siembra de frutos menores. Su población era de 1,000 habitantes. A lo largo del siglo XVIII, el pueblo se transformó en un productor de caña de azúcar. Entre sus ingenios se destacan La Luciana, Cristina, Ponceña, Serrano, Amelia, Potala, Cintrona y úrsula, todos fabricantes de azúcar y mieles.

Para la segunda década del siglo XIX, Juana Díaz había aumentado cuatro veces su población. En 1817, se separa de Ponce con 4,325 habitantes. A mediados del siglo XIX, Juana Díaz se componía de los barrios Lomas, Guayabal, Villalba Arriba, Villalba Abajo, Hato Puerco Arriba, Hato Puerco Abajo, Caonillas Arriba, Caonillas Abajo, Amuelas, Sabana Llana, Cintrona, Capitanejo, Tijeras, Río Cañas Abajo, Jacaguas, Collado y Collores. En 1878 se incluyen los barrios Vaca y Emajagual. Una nota triste en la historia de este pueblo fue el año de 1887. Durante el mismo se instituyó en Puerto Rico la institución del componte: persecución, tortura y encarcelamiento de los autonomistas. En ese año, el Juzgado de Ponce se trasladó a este municipio para enjuiciar las sociedades secretas que existían en el área.

Hacia finales del siglo XIX, la zona urbana del pueblo había crecido lo suficiente para dividir la misma en cuatro barrios urbanos: Norte, Sur, Este y Oeste. Por otro lado, en 1917, este municipio perdió los barrios Villalba Arriba, Villalba Abajo, Hato Puerco Arriba, Hato Puerco Abajo, Caonillas Arriba y Caonillas Abajo y Vacas; los cuales pasaron a formar parte del nuevo pueblo de Villalba. Juana Díaz entonces quedó compuesto por los barrios Pueblo Este, Pueblo Norte, Pueblo Oeste, Pueblo Sur, Amuelas, Callabo, Capitanejo, Cintrona, Collores, Emajagual, Guayabal, Jacaguas, Lomas, Río Cañas Abajo, Río Cañas Arriba, Sabana Larga y Tijeras. Para mediados del siglo XX, la Junta de Planificación de Puerto Rico amplió la zona urbana incluyendo en ésta, partes de los barrios Lomas y Amuelas.

Símbolos

Bandera
La bandera de Juana Díaz está compuesta por un paño dividido en dos triángulos yuxtapuestos. El triángulo en la parte superior es de color blanco mientras que el inferior es amarillo. El blanco representa la plata y el amarillo el oro. En el centro se encuentra el escudo oficial de Juana Díaz.

Escudo
El escudo de Juana Díaz posee un centro con diferentes símbolos representativos del municipio. En la parte superior sobresalen trece mogotes constituyendo los trece barrios del pueblo. Simbolizan también las montañas del pueblo, que tienen una gran riqueza mineral. Detrás de la cadena montañosa asoma el sol como insignia de esperanza y nuevo horizonte en la formación de un pueblo. éste tiene trece rayos, figurando cada uno de los barrios del municipio. Hacia la izquierda, aparece una figura femenina en alusión a Juana Díaz, quien dio asiento al poblado. La misma riega con su mano trece granos de maíz sobre trece surcos; caracterizando la semilla que germinó y dio base a la formación y crecimiento de este pueblo.

En el extremo derecho se dibuja un indio como personificación del Cacique Jacaguax; en cuyo honor se nombró el Río Jacaguas. Lleva sobre su espalda trece flechas enfundadas y un arco. Destaca una flecha sobre su cabeza. El arco y las flechas muestran el medio de defensa efectivo para la subsistencia. El centro lo ocupa una cruz nazarena como significado de la hermandad y la unidad entre dos razas: el español y el indio. En la parte inferior se encuentran un arpa, un pluma, un fuete y un grillete. El arpa simboliza la música y la pluma el verso y la poesía, al ser Juana Díaz cuna de poetas y escritores. El fuete y el grillete recuerdan la crueldad del componte. Al fondo del escudo se divisan cuatro líneas horizontales ilustrando el Río Jacaguas.

Rodea este centro una franja dorada en la cual se lee “Ciudad del Jacaguas”. Debajo del escudo se localiza un cintillo color rojo con el año de fundación del pueblo. Finaliza el escudo una corona mural como distintivo de municipalidad.

Alcaldía y plaza de recreo

Alcaldes en su historia

1812 Francisco Santiago, Juan Rodríguez Pacheco
1813 Tiburcio Rodríguez, Pedro de Santiago
1814 Francisco de Torres
1818 Marcelino de Torres
1819 Dámaso José Alvarado
1820 Juan Colón Luyando y Francisco Torres
1821 Pedro Antonio Gracia
1822 Tiburcio Rodríguez
1823 José Ortiz Rentas y Adolfo Miguel de Ibio
1824 Juan Colón de Luyando
1825 J. M. Santiago
1826 Marcelino de Torres
1830 Mariano Sixto
1830 Manuel Ramón Alvarado
1837 Francisco de Torres y Manuel Ramón Alvarado
1838 Andrés Corcino Rodríguez
1842 Ramón Torres
1844 Mariano Villalonga
1849 Celedonio Flores
1851 Cayetano Sánchez y Celedonio Torres
1851-52 Cayetano Sánchez
1852 Andrés Vega
1854 Escolástico Fuentes y Manuel González
1856 Manuel González
1857 Manuel Otero
1858 Franco Carreras
1859 Francisco Carreras
1862 Joaquín Coronado
1866 Pedro María García
1868 Policarpio Echevarria
1873 Ramón Torres Alvarado
1874 Policarpio Echevarria
1876 Vicente Alvarado
1877 Policarpio Echevarria
1879 Miguel Rodríguez
1888 Policarpio Echevarria, Pascasio Alvarado, Jaime Grau y Francisco Romero
1889 Manuel Aldea
1891 Joaquín Aldea
1893 Enrique R. Carrizo y Manuel Braschi
1894 Lorenzo Carbó y Gorbea
1897 Espartano Franceschi
1899 Capitán E. P. Andrews (Gobierno Militar)
1900 Espartano Franceschi
1902 Enrique Pascual y Pedro Carreras
1903 Ramón Tossas
1905 Marcelino Torres
1906 José Zambrana
1908 Fidel Rodríguez, José Dávila Martí
1909 Santiago Hernández
1910 Antonio Olivieri, Murray H. Eckman
1911 Joaquín Tristani
1913 Juan Bautista Pacheco, Casimiro Figueroa
1915 ángel Soldevilla Costas
1919 José Miguel Rodríguez
1921 ángel Figueroa Reyes
1923 Félix Luis Padilla
1924 Joaquín Tristani y Sinforiano Rodríguez
1928-29 Francisco Torres Martínez
1932-37 Domingo Ortiz
1941 Juan S. Mangual
1944 Emilio Rodríguez
1945 Carlos M. Rabassa
1949 Domingo Ramos Reyes
1950 José del Carmen Vega Negrón
1956 Pedro J. Muñoz Vázquez
1960 Ada E. Mage de Colón
1968 Máximo D. Sánchez
1972 Víctor Cruz Cruz
1977 José J. Rodríguez Franco
1981-90 ángel León Martínez
1991 ángel León Martínez y Juan González
1992 Irving Alicea
1993-97 Santiago Martínez Irizarry
2001 – al presente Ramón A. Hernández Torres

Escultura en honor a los Tres Reyes Magos

Gobierno municipal

Alcalde
Hon. Ramón A. Hernández

Lugares de Interés

• Bosque de Piedra – Montaña en el barrio Guyabal que posee unas rocas milenarias. Se le conocía como el cementerio de la Piedras. Sitio en desarrollo eco turístico.
• Barrio Collores – el famoso poeta Luis Llorens Torres le dedicó uno de sus poemas al valle de Collores.
• Casa Museo de los Reyes
• Cueva Lucero – yacimiento arqueológico y cultural de suma importancia por sus petroglifos y pictografías.
• Lago y represa Guayabal
• Monumento a los Santos Reyes
• Parque de los Niños
• Paseo Lineal Jardines de Santo Domingo
• Paseo-Tablado en el sector Camboya
• Plaza Luis Llorens Torres
• Plaza de Recreo Román Baldorioty de Castro
• Plaza de los Veteranos.
• Salto de Collores
• Santuario de Schoenstatt – construido en 1988 y fundado por el alemán José Ketenich. Es visitado por devotos de la Virgen de la Inmaculada Concepción.

Personajes ilustres

Carlos Bernier – pelotero profesional. Jugó en las Grandes Ligas (EEUU) con los Piratas de Pittsburg en 1953.

Mario Braschi – periodista, patriota y crítico literario. Utilizó el seudónimo de “Canta Claro” para defender sus ideas liberales. Fundó los periódicos Don Severo Canta Claro (1873) y El Heraldo del Trabajo. Entre sus obras se destacan La úlcera y Prosas del sendero.

Tomás Carrión Maduro – poeta, ensayista, crítico literario, autor dramático, político y periodista. Escribió sobre muchos temas. Fue legislador en la Cámara de Delegados de Puerto Rico por los distritos de Ponce y Juana Díaz entre 1900 y 1905 y adversario político de José de Diego. Sufrió prisión por sus ideas políticas bajo la soberanía española. Trabajó en el periódico El Día de Ponce. Tuteló los periódicos El Pueblo y El Independiente Entre sus obras se destacan: Cumba (1903), Oradores Parlamentarios (1904) y Ten con ten (1906). Entre sus poemas: Alma nostálgica y Voces de la noche.

Luis Felipe Dessus – político, periodista y poeta. Formó parte activa del Partido Unión de Puerto Rico. Fundó la Revista Pancho Ibero sobre política, arte y literatura (1917). Colaboró en los periódicos La democracia, El Mundo y en el Puerto Rico Ilustrado. Entre sus obras se encuentran Obras y Balas (1916) y los poemas Al Jacaguase e Indiana.

Padre Ramiro García Rey – sacerdote español. En 1940, llegó a Juana Díaz y dedicó toda su obra al pueblo. Estableció el Colegio San Ramón y capillas en algunos de los barrios. Es uno de los gestores de la Fiesta de Reyes, tal y como se celebran en la actualidad.

Arturo Gómez Costas – ensayista y poeta modernista. También se destacó en las finanzas. Fue Director Ejecutivo de la Academia de Artes y Ciencias de Puerto Rico. Colaboró en el periódico El Mundo, el Puerto Rico Ilustrado y en la Revista de las Antillas. Entre sus obras están El Alcázar de Ariel (1918), San Juan, ciudad fantástica de América (1951), Puerto Rico heroico (1960), Canto a Ponce en 25 estampas (1965) y Vendimias en prosa (1976).

Zoilo Gracia Zayas – educador. Entre sus logros se resalta la creación de las “segundas unidades” escolares para las áreas rurales de Puerto Rico.

Luis Llorens Torres – abogado, poeta, ensayista, periodista y legislador. En 1913, fundó la Revista de las Antillas. Entre sus obras más destacadas se encuentran los poemarios América (1898), Al pie de la Alhambra (1899) y Voces de la campana mayor (1935). Entre los poemas más famosos están Valle de Collores y Canción de las Antillas. Perteneció a la Cámara de Delegados de Puerto Rico por el distrito de Ponce entre 1908 y 1909.

Soledad Llorens Torres – poeta y articulista.

Roberto Monclova – historiador y deportista. Organizó un pequeño museo sobre la historia de Juana Díaz en su residencia.

Cesáreo Rosa Nieves – músico, poeta, cuentista, novelista y ensayista. Adquirió el título de Doctor en filosofía y letras de la Universidad Autónoma de México. Brindó su música en teatros junto a grupos con su propio conjunto musical. Publicó su primer libro de versos Las veredas olvidadas en 1922. Entre sus obras destacan Estampas Sinfónicas, La danza puertorriqueña y el poemario La feria de las burbujas. Recibió la Medalla Cervantes en 1924 y la Medalla Roosevelt en 1930.

Emilia Villalonga de Armstrong – poeta y cuentista. Escribió bajo el seudónimo de “Azucena”.

Eventos

• Día de los Niños – enero
• Fiesta de Reyes – enero. Fiesta religiosa y folclórica promovida por el sacerdote español padre Valentín Echevarria. La primera celebración tuvo lugar el 6 de enero 1884, en la parte oriental del pueblo. En el primer desfile estaban representados los Tres Santos Reyes y un grupo de señoritas vistiendo trajes de pastoras. En 1940 la fiesta tomó nuevos bríos de la mano del padre Ramiro García Rey, quien incluyó el diálogo de los reyes. El mismo proviene de España, es de tipo medieval y tiene como fin la explicación de los misterios de la encarnación y la revelación de la Epifanía; describe el simbolismo del ofrecimiento de oro, incienso y mirra al niño.
• Homenaje a los enamorados – febrero
• Semana Lloreniana – abril. Se celebra la fundación de Juana Díaz y la semana de Luis Llorens Torres
• Homenaje a las Madres – mayo
• Homenaje a los Padres – junio
• Fiestas Patronales de San Ramón Nonato – agosto
• Festival Costero y Regata – agosto
• Mes de la Puertorriqueñidad – noviembre. Se celebran certámenes de declamación y eventos artísticos.
• Encendido Navideño – diciembre
• Nacimiento de Juana Díaz – diciembre. Durante la época navideña, el Dr. Enrique Marrero prepara una estampa del nacimiento que se ha convertido en una atracción especial en Juana Díaz. El mismo es un modelo de la Natividad único en Puerto Rico por su tamaño y originalidad. Contiene más de cuarenta pies de casitas y estructuras –que siguen la arquitectura antigua de Israel—, vegetación, mares, animales y pastores, entre otros. El Dr. Marrero construye cada pieza utilizando yeso, madera y fibra de vidrio. Esta obra puede apreciarse en la calle Mariano Abril #2.
• Bohemia en la Plaza – último domingo de cada mes. Ameniza la orquesta municipal.

Nota: Estos artículos han sido editados y cotejados por académicos y especialistas en Historia. Pueden existir discrepancias entre historiadores con respecto a algunos datos.

Fort Sancti Spiritu – frwiki.wiki

Strong Sancti Spiritu (as Santo Spiritu ) was the first house stand of the Spanish in the current territory of Argentina. It was founded on February 27, 1527, on the initiative of the Italian explorer Sebastian Cabot, on the banks of the Carcaragna River, near its mouth at Rio Coronda, 6 km north of the confluence with the Parana River, in the extreme south. – east of the current town of Puerto Gaboto, about sixty kilometers north of the city of Rosario. The small colony, which initially lived on good terms with the natives, went so far as to own a chapel where marriages between Spaniards and Guaranis took place. However, the harsh treatment of the latter by the Spanish leaders led to the fact that in 1527 they completely destroyed this first European settlement in just two and a half years of existence. The fort, of which some remains have survived, discovered as a result of excavations carried out, among others, in the 2000s, was partially rebuilt and today is an archaeological park and has status National Museum .

Summary

  • 1 story

    • 1.1 Expedition of Sebastian Cabot
    • 1.2 Founding of Sancti Spiritu
    • 1.3 Subsequent events
  • 2 Excavation and reconstruction of the fort

    • 2.1 Prerequisites
    • 2.2 XXI – th st century
    • 2.3 Reconstruction project
  • 3 The story of Lucia de Miranda
  • 4 links
  • nine0015 5 Bibliography

  • 6 External links

History

Expedition of Sebastian Cabot

April 3, 1526, an expedition led by Sebastian Cabot, consisting of a little over two hundred people on four ships, left the Spanish | the Spanish port of Sanlucar de Barrameda, heading to the Moluccas through the Strait of Magellan.

In early November she reached Porto dos Patos (now Florianópolis) on Saint Catherine Island (now Brazilian, Ilha de Santa Catalina ), where she discovered two castaways from the second voyage of the Juan Diaz de Solis expedition. (Juan Diaz de Solis was killed by the Charruas Indians during the first campaign in 1516), who informed him of the supposedly fabulous wealth of the white king and of a place called Sierra de la Plata . After listening to these stories, Cabot decided, at his own discretion and without turning him over to the Spanish authorities, to deviate from his mission (which was to find a shorter navigational route to reach India), therefore abandoning his destination in the Moluccas. and take a course in February 1527 to the south, to the mouth of the river, then still called Rio de Solis (because De Solis discovered it in 1515), and what we have come to call the Rio de la Plata. He ascended the course of said river to the island he named St. Gabriel ( San Gabriel ), actually approaching it on March 18, i.e. St. Gabriel. Near this island, located in the area they named Eastern Ribbon (corresponds roughly to present-day Uruguay), they settled in a corner of theirs called San Lazaro , which is thus the first European settlement in this part of America.

In the meantime, they met the boy Francisco del Puerto, the only survivor of a small detachment, who, during the first voyage of De Solis, landed on the coast under his leadership and was attacked and killed by the natives. with the exception of Del Puerto, who, no doubt because of his age, was spared and taken in by the Indians. Del Puerto, freed by Cabot, then offered to point the way to the coveted Sierra de la Plata , which was actually in the (not yet conquered) region of Peru and Upper Peru. In May, Cabot decided to leave the ships Trinidad and Santa Maria with about thirty men in place under the command of Anton de Graeda, and in the meantime instructed them to build a more secure fort at a place called San Salvador , also in Eastern region. . The captain, in turn, left with the remains of the people on board the ships San Gabriel and schooner Santa Catalina sailing down the Paraná de las Palmas River to the mouth of the Carcaranha River in the Coronda River.

Founding of the Sancti Spiritu

On May 27, 1527, they dismounted on the left bank of the Carcaragna River, at the angle that this river forms with the Coronda River, about six kilometers north of the confluence of the Coronda and Parana Rivers, halfway between the current city of Rosario and Coronda. There, on a six-metre-high shoreline, they founded Fort Sancti Spiriti, and erected about twenty houses, making this the first center of white settlements on the territory of modern Argentina.
nine0009

In the early days of colony , the Guarani Carcaranha Indians agreed to cooperate with the Spaniards both in the construction of the village and in the cultivation of wheat and barley, which was the first time in South America.

Priest Garcia built a small chapel, the first ever to exist in the Rio de la Plata, where he said mass on Sundays, Mondays and Fridays and where the first marriages between olive and white people were celebrated.

The fort was completed on 9June 1527, the day of Pentecost, so Cabot gave the fort the Latin name Sancti Spiritu (Holy Spirit). The fort, high on the coast, was surrounded by a moat three meters wide and forty long, forming a semicircle and surrounded by a lift of pointed stakes. It had two watchtowers and, inside the enclosure, a timber-framed adobe house with a thatched roof that served as headquarters. Cabot had a room lined with leather with embossed designs in the fort.

Brigantines were also built, and the Cabots, after appointing Gregorio Caro captain of the fort and leaving him about thirty men to protect her, climbed on December 23 with 130 crewmen of the Parana river in search of king. White , and landed on the island, which he named Año Nuevo (New Year). However, he soon decided to return to Carcaranha Rio, fearing the natives, whose huts he set on fire and killed several of them – moreover, this was the first massacre of the natives in this part of America. Then he continued his journey to the mouth of the Paraguay River, which he passed, continuing up the Parana, until in February 1528 he reached the village of Guarani, whose head was called Jaguarón; He named this place Santa Ana (Saint Anne), the germ of the current small Argentine town of Itati in the province of Corrientes. He then began to ascend the Paraguay River, advancing on his brigantine to the mouth of the Bermejo River, where the expedition encountered an Agacei tribe who ambushed them, resulting in several deaths. Fearing even greater setbacks, in April 1528 he chose to return to Sancti Spirito.

Destruction of Fort Sancti Spiritu. Illustration from the book “ Abenteuer in Südamerika 1535–1554 ” by the German traveler and chronicler Ulrich Schmidl.

In the meantime, however, in February of that year, the expedition of Diego García de Moguera arrived in the Río de la Plata. While sailing on the Paraná in April, he accidentally discovered Fort Sancti Spirito; surprised and indignant, he ordered Captain Caro to leave this place, these lands really belonged exclusively to him, since it was he who was appointed by Spain to explore them. But, succumbing to the prompting of Caro and his men, who asked him to help Cabot, Garcia continued his foray upstream and eventually met between the current population centers of Goya and Bella Vista, a Venetian navigator who managed to convince him and capture him. cooperate with him in search of Sierra de la Plata .

However, at Sancti Spirito the Spaniards neglected the defense of the fort and tended to loosen discipline, especially during Cabot’s absence. If at first the settlers lived in harmony with the locals, Cabot soon felt it his duty to mistreat them, convincing him that the respect the Indians would give him would be in direct proportion to the degree of punishment they would receive. This treatment, as well as abuses against cacique Yaguari appropriations and forced indigenous women, only succeeded in inciting hatred against the Indians, who took a strong assault 1 – th September 1529 before dawn. The Spaniards had no choice but to throw themselves on the brigantines, and only a few managed to escape.

At the same time, Sebastian Cabot and Diego García de Moguer were stationed in San Salvador, preparing men and boats, unaware of what was going on in Sancti Spirito, until they were joined by Gregorio Caro and other survivors carrying horrific news. destruction of the fort. Cabot and Garcia immediately headed to the fort to rescue their men. Around the Sancti Spirito, they found horribly mutilated corpses, brigantines smashed and sunk, warehouses looted and set on fire. Cabot then made the decision to return to Spain, where he was put on trial and sentenced to four years of exile in Oran. However, he will only complete half of his proposal because Charles V will want to reinstate him in office chief pilot . What he brought back from Sierra del Plata, encouraged other travelers to explore the region.

Only two guns remained to witness the first fortification ever built in Argentina.

Subsequent events

The tower of the fort stood for several years. In 1541, Domingo Martínez de Irala nailed a wooden cross among the ruins of the fort and left a letter there describing the failures of the first attempt to found Buenos Aires, the letter was discovered in 1545.
nine0009

In 1573, Jeronimo Luis de Cabrera, founder of the city of Córdoba, proposed to establish a port on this site called San Luis as a shipping point for the use of the newly created province of Córdoba. However, after a confrontation with his compatriot but also rival Juan de Garay, who came down the river from Asuncion, with the same aim of establishing “land ports”, but this time for the use of Paraguayan territory, and after they had discussed, which of the two had the royal right to build on the site of the former Cabot tower (neither of the two had this right), Cabrera, who was then called by one from Córdoba, was forced to leave the place. The territory thus remained under the jurisdiction of the Garay and then the Cabildo de Santa Fe.

In XVII – centuries, the Franciscan fathers created there a reduction of Indians, from which a small village was subsequently formed. Charles Darwin, who was passing through this village in 1832, watched as Santa Fe governor Estanislao López savagely avenged himself against the Tobas, Mocovís and Abipons.
nine0009

In 1891, the port was officially built and named Puerto Gaboto in memory of the navigator. Very important European immigration, mainly from Italy, arrived in the area at that time.

On February 4, 1942, the government of Argentina, by Decree No. 112765, declared the site where the fort was founded a National Historic Site . During the excavations started in 2006, fragments of ceramic, metal, glass, stone objects, as well as bones and charcoal were found in the southern part of the city of Puerto Gaboto, along the Carcaranha River, and thus the ancient fort of Sancti Spirito. .
nine0009

Excavation and reconstruction of the fort

predecessors

In 1898, Dr. Calixto Lassaga put forward the idea of ​​erecting a monument in Puerto Gaboto in honor of the first European settlement in this region of the world. Historian Enrique de Gandía, Member of the National Historical Academy , wanted to support the project but was unable to make it a reality.

In the 1940s, the architect Oskar Mongsfeld began fieldwork to locate the fort, and thirty years later submitted a reconstruction project. However, this was delayed and Mongsfeld died without being able to realize his idea. The architect Emilio Mesonnave, a few years later, took over the project, updating it according to the characteristics of the land and completing it based on the research of Amadeo Soler, the historian of Puerto Gaboto.
nine0009

21st – th th century

In December 2011 Guillermo Frittegotto, archaeologist from Rosario, director of the research group established by the Ministry of Innovation and Culture of the province of Santa Fe and Provincial Historical Museum of Rosario by Dr. Julio Mark with co-funding by the Federal government. Investment Board discovered the new remains of the Sancti Spirito fort structure, which is still “outside the original boundary of the study (…) in the extreme southeast of Puerto Gaboto, near the confluence of the Carcaranha and Coronda rivers. rivers, about 15 meters on either side of these two rivers. This area could be the embankment of the floodplain of two rivers.” It is clarified that, by looking beyond the area of ​​the original excavation, “we received confirmation of the presence of structures in the basement, which led us to think that Fort Sancti Spiritu went beyond what we imagined before.” In turn, part of the colonial settlement inexorably disappeared due to the geographical characteristics of the site and the erosive action of water.
nine0009

During the excavations, the remains of an adobe wall were found, which was an integral part of the fort’s structure. In addition to bones, they found various types of European ceramics, indigenous tools, metal objects (for example, a key and forged nails of a typical square head XVI – th century), as well as more than 300 pieces of glass.

For Frittegotto, the theory of Uruguayan archaeologists, according to which the first Spanish institution was located on the territory of modern Uruguay, is false: “In fact, there was only an ephemeral institution ( Spaniards in Uruguay )., but there is not even conclusive evidence.”

Reconstruction project

The project assumes that the land on which the future monument Fort Sancti Spiritu will be built, should have the shape of an ellipse, the two axes of which are 90 and 66 meters; this perimeter will be surrounded by a moat and a rustic palisade of vertical wooden piles driven into a mound of solid earth. Within this perimeter, the Place d’Armes with its main flag-raising pole, Cabot’s room on the main axis to the east, its outbuildings, troop quarters and finally its two watchtowers will be rebuilt.
nine0009

As regards the location, there is no doubt that the historic site should be located, according to what the National Academy of History has been able to determine, at a point close to the banks of the Carcaragna River and be at risk of flooding during a flood; According to the Academy, the poplar grove that borders Carcaragna can be seen as part of its entire expansion of territory directly dependent on the fort. The Mariner’s Cross also belongs to the ensemble, it stands a few cables downstream from the fort, at the mouth of the Carcaragna in Coronda, an exact copy of the cross erected there by Sebastian Cabot as a kind of beacon signaling the presence of Christians. . Finally, to complete the construction, given that the fort had a port with a shipyard and a place for anchoring ships, we will try to get an exact copy of the brigantine, if possible, from San Telmo built locally.

The said project was approved by the Santa Fe Provincial Legislature (Act No. 10875 of October 15, 1992), which declared “of provincial interest the construction of a commemorative monument Fort Sancti Spirito in the Puerto Gaboto area” and authorized the municipality to implement the project on suitable land.

The reconstruction project was never completed, in fact, only the initial phase could be completed, including a ditch, a palisade of piles, entrance gates and pillars, in addition to Mariner’s Cross, installed at the confluence. In 2012, the site was abandoned, grazing and defaced by a private complex on the same river bank, and some of its presentation panels were stolen.

History of Lucia de Miranda

The history of this story goes back to a 1610 work by Ruy Diaz de Guzmán, criollo from Asuncion, titled Historia Argentina del Descubrimiento, Población y Conquista de las Provincias del Río de la Plata (lit. Argentine history of discovery, on the population and conquest of the province of Rio de la Plata ), known first as La Argentina and later as La Argentina manuscrita , the work in which the story appears , which takes place in Fort Sancti Spirito and is associated with a young woman of European descent, but the veracity of this is questioned by historians.

This story follows the fate of Lucia de Miranda, a young noble Andalusian lady in love with a soldier named Sebastián Hurtado. After opposition from the girl’s parents, the lovers decided to leave their homes and joined the expedition of Sebastian Cabot. It should be noted that these story premises do not occur in the chronicle of Ruy Díaz de Guzmán; this chapter VII of Book I introduces two characters as members of the fort’s Spanish foundation. After the couple settle in Sancti Spirito, the local cacique Mangore falls in love with Lucía. However, when the latter pushed him away, the cacique plotted to kidnap Lucia and destroy the fort, taking advantage of the fact that many Spaniards, including Hurtado himself, had left the fort in search of food. He entered by deceit, leaving a detachment of natives outside, who after a while launched an attack while the Spaniards slept. During the ensuing battle, Mangore was killed by Captain Nuno de Lara, but the Indians, now obeying the orders of his brother Siripo, destroyed the fort anyway and kidnapped Lucia Miranda. Siripo, in turn, fell in love with the young woman, first making her his slave and then elevating her to the status of wife. Hurtado, who had meanwhile returned to the fort, tried to free his wife, but was taken prisoner. Siripo sentenced him to death, but the Spaniard interceded and got the cacique to let him save his life and let him stay where he was, with his word that they would not see each other and that he no longer had an account with this. Siripo gave Hurtado a wife, but over time, the latter broke the contract, and, as the lovers found out, Siripo sentenced them to death. Sebastian Hurtado was then tied to a tree and killed with arrows, while Lucia was burned alive at the stake. This type of story, involving a pair of frustrated lovers who, after escaping their families, perish in the manner described, was common and appears in several European poems of the time.
nine0009

Although it has never been possible to prove that a woman took part in Cabot’s expedition, there is, on the other hand, evidence of the existence of a man named Sebastian Hurtado in the fort. There is no conclusive evidence as to whether this story is legendary or true, although it is generally believed to be the creation of the author.

The poet and playwright Manuel José de Lavardin took up this story at the end of the 18 century and made it the subject of his tragedy in verse Siripo (1786), and even later, in the 1920s, the Argentine composer Felipe Boero composed this story to work in the musical drama of the same name.

According to Luis Astrana Marin, author of the preface to the 1960 edition of the Spanish translation of Shakespeare’s complete works published by Aguilar, the English poet must have known some versions of the story that were circulating in Europe at the time. average. XVI – th th century that inspired it, possibly 9 names” Hallan nuevas ruinas del primer asentamiento europeo en el país (accessed May 29, 2012)

  • ↑ Abad de Santillan, pp. 104-105
  • ↑ Abad de Santillan, p. 97
  • ↑ The belief that the Spaniards added to this rumor is one of the sources for the name Argentina , cf. Rio de la Plata – Britannica.com Inc. Encyclopedia Britannica online .
  • ↑ It appears to have been a makeshift camp or fort located at the confluence of what is now the Rio San Salvador with the Rio Uruguay.
    nine0018

  • ↑ Abad de Santillan, pp. 106-107
  • ↑ Abad de Santillan, p. 107
  • ↑ Abad de Santillan, pp. 107-108
  • ↑ Abad de Santillan, p. 108
  • ↑ Puerto Gaboto: Historyias ocultas a orillas del Carcarañá. Accessed November 15, 2010
  • a b and c Hallan nuevos Restaurants del Fuerte Sancti Spiritu en Puerto Gaboto , Hugo Lucero Webzine of the Telam News Agency, 12/27/2011.
    nine0018

  • ↑ Abad de Santillan, p. 105
  • (es) Louis Astrana Marin, William Shakespeare. Obras completetas , Madrid, Aguilar, (OCLC 432726610) , p. Otherwise, it cannot be explained that he gave the woman the name Miranda, as well as her patronymic. In addition, Caliban speaks of “his mother’s god”, Setebose, a name that seems to be described as the great devil of the Patagonians in The Travels of the Magellans, which Shakespeare would have read in the original, or at least in English through Eden.” s History of Travaile (1577), which also includes the names of Ferdinando, Sebastian, Alonso, and González (whom the playwright turned into Gonzalo). ” nine0009

  • Bibliography

    • (es) Diego Abad de Santillan, Historia Argentina , Buenos Aires, TEA (Tipográfica Editora Argentina).

    External links

    • (es) Puerto Gaboto, el lugar donde comenzó la Historia
    • (es) Navegando con Magallanes y Gaboto
    • (es) Santa Fe TV Documentary
    • (es) Santa Fe TV Documentary

    Special News Feed August 2, 2008 – News

    “Celebration of the 300th anniversary of the Brethren Church in 2008”

    “Therefore let us celebrate…” (1 Corinthians 5:8).

    300TH ANNIVERSARY CELEBRATION BEGINS IN GERMANY BROTHERS

    “Welcome home. Welcome to Schwarzenau!”

    Words delivered by Bodo Huster, mayor of the village of Schwarzenau and member of the city council, who welcomed more than 600 guests at the site where the Fraternal Movement was founded 300 years ago.

    Huster made this statement at the unveiling of a plaque commemorating the friendship between the Brotherhood and the community of Schwarzenau. “We are proud that this small community is the parent of your large community,” he said. “This sign is a wonderful sign of friendship. It is very strong, but I think that the friendship between the Brothers and Schwarzenau will be more long-term.” nine0009

    The opening of the memorial plaque was a highlight of the first day of the international celebration of the 300th anniversary of the Brotherhood movement and the 2008 World Brotherhood Assembly. The first group of eight brothers were baptized in the river Eder in Schwarzenau in 1708.

    Short photojournals from events dedicated to the 300th anniversary in Schwarzenau will be posted today and tomorrow. A more complete photojournal will be available next week.

    August 2 was the first day of a two-day celebration planned and sponsored by the Board of Brother Encyclopedia, Inc., the Schwarzenau Heritage Club and the Schwarzenau Committee. Dale Stoffer of the Brethren Church is Chairman of the Coordinating Groups of the Brethren Encyclopedia Board, and Dale Ulrich is the Chief Event Logistics Coordinator in Schwarzenau. Also on the board are Robert Lehigh, Terry White, Michael Miller, Fred Benedict and Ronald Lutz. nine0009

    Those who visited Schwarzenau today represented most of the fraternal denominations descended from the first eight baptized. Numerous tour buses – as many as 14, according to organizers – arrived with tour groups, mostly from the US. There is a group of five leaders representing Ekklesiyar Yan’uwa in Nigeria (Church of the Brethren in Nigeria). Also participating are residents of Schwarzenau and a number of people from other regions of Germany.

    The activities began with an opportunity to tour the village and visit places of special interest to the Brethren, including the Alexander Mack Museum, which displays exhibits and historical items related to the original eight Brethren and their descendants in the faith. A small three-room museum is located in the Huttental (valley of huts) on a hillside above Schwarzenau. Huttental is the area where the first Brethren lived when, in the early 1700s, they were taken in as refugees by Count Heinrich Albrecht, the ruler of the area. nine0009

    The huts eventually became houses, and one of these houses now serves as the Alexander Mack Museum. The museum was opened in 1992 with the support of the late Donald Dernbaugh. According to the Encyclopedia Council, it is run by the Heimatverein Schwarzenau, a local social club, and continues to receive financial support from the Brotherhood.

    This afternoon near the museum “A. Mack, performed by Larry Glick, a member of the Virginia Church of the Brethren, introduced touring groups to the life of Alexander Mack Sr. and the history of the early baptisms of the Brethren. nine0009

    Visitors could also see the former Alexander Mack school (school), which was built by the Fraternal Church in support of the community of Schwarzenau and as a monument to Alexander Mack Sr. It opened in 1956, but due to amalgamation of schools, the building is no longer in use.

    A small, historic open-air craftsmen’s market on the grounds of the Schwarzenau manor demonstrated how unique slate roofs and wall tiles are made, demonstrated woodworking and wool yarn making. The bake sale offered homemade goodies and refreshing drinks. nine0009

    Illustrative lectures on the early Brethren were given by Nevin Dulabaum, who was recently appointed as the new president of the Brethren’s Benevolent Fund. The Manor hosted the singing of the anthem “Singing for the sake of understanding between peoples” under the direction of Karl-Heinz Wenzel. Meals were served under a large tent behind the Manege.

    The opening of the memorial plaque took place in the late afternoon. He notes the hospitality and tolerance that Schwarzenau and its leaders have shown towards the Brotherhood over the centuries, from the time the first Brethren took refuge there after persecution elsewhere in Germany, to the present day, when the faith of the descendants of these first Brethren continues. to greet. nine0009

    The ceremony began with the singing of “Blessed are the bonds that bind.” In comments translated into German and English, members of the Brotherhood’s Encyclopedia Council and two local planning committees spoke of the friendship between the people of Schwarzenau and the Brethren.

    The memorial plaque is installed in the wall under the Manor, on the banks of the Eder.

    The day ended with an evening concert in the Manege, temporarily converted from a riding arena into an assembly hall for the festive weekend. Four choirs performed: Macpherson College Choir (Can. ), Frauenchor (women’s choir) Schwarzenau, Gemischte Chor (mixed male and female voices) Schwarzenau and Cantamus, an ensemble from the neighboring town of Bad Berleberg. nine0009

    The opening song of the McPherson choir expressed a thought that many Brethren in the hall could call their own: “Therefore, you shall gladly drink from the fountains of salvation.”

    An appreciative audience gave the choir a standing ovation, then rose again to applaud as all four choirs united for the last song of the evening.

    Events in Schwarzenau will continue on Sunday 3 August with morning worship, an afternoon program and a final meeting by the river.

    UNA CELEBRACION DEL ANIVERSARIO DE LOS 300 AÑOS DE LOS HERMANOS TOMA LUGAR EN ALEMANIA

    (August 2, 2008) “¡Bienvenidos a casa. Bienvenidos a Schwarzenau! Estas palabras fueron pronunciadas por Bodo Huster, alcalde de la villa de Schwarzenau y miembro del concilio de la región mayor, dando la bienvenida a más de 600 invitados al lugar donde el movimiento de los Hermanos fue fundado hace 300 años.

    El Sr. Huster hizo estos comentarios el primer día de la Asamblea Mundial de los Hermanos, la reunión internacional del aniversario de los 300 años del comienzo del movimiento de los Hermanos en Schwarzenau, Alemania. Dirigidos por Alexander Mack Sr., el primer grupo de ocho Hermanos fue bautizado en el Río Eder en Schwarzenau, en 1708.

    El elder Huster dirigió el develamiento de una placa conmemorando la amistad entre los Hermanos y la comunidad de Schwarzenau. “Estamos orgullosos del hecho que esta pequeña comunidad sea el padre de su gran comunidad”, dicho el elder Huster. “Esta placa es un bello signo de amistad. Durará mucho, pero creo que la amistad entre los Hermanos y Schwarzenau será aun más duradera.”

    El develar de la placa fue lo más destacado del primer día de la celebracion internacional del aniversario de los 300 años. Esta celebracion de dos días fue planeada y patrocinada por la mesa directiva de la Enciclopedia de los Hermanos, Inc., junto con el Comité de Celebración de Schwarzenau formado por residentes locales. nine0009

    Los participants in Schwarzenau represent la majoria de las Iglesias de los Hermanos, cuyos miembros son descendants of de los Primeros ocho Que fueron bautizados. Numerosos autobuses turísticos – alrededor de 14 de acuerdo a los organizadores llegaron llenos con grupos mayormente de los Estados Unidos. También estuvo Presente Un Grupo de Cinco Líderes representing la Iglesia de los Hermanos in Nigeria (la Iglesia Ekklesiyar Yan’uwa). También participaron residentes de Schwarzenau y personas de otras partes de Alemania, asi como representatives de la organización Hermanos Internacionales Gracia (Grace Brothers International). Los organizadores reportaron que alrededor de 18 naciones estuvieron representativeadas en la celebración. nine0009

    Los Eventos Comenzaron con paseos por la villa y vizitas lugares de special interés para Los Hermanos, incluyendo el museo de Alexander Mac. Este pequeño museo de tres cuartos está en Huttental (valle de las chozas) donde vivían los primeros Hermanos cuando el Conde Henrich Albrecht, el soberano de la área los recibió como refugiados a principio de los años 1700.

    del con el transcurposo el transcurposo chozas se convirtieron en casas y una de ellas es ahora el museo de alexandr mack. El museo se abrio en 1992, con el apoyo del difunto Donald Dernbo. El museo es ahora administrado por el club local de patrimonio Heimatverein Schwarzenau, y continua recibiendo ayuda economica de la Iglesia de los Hermanos.

    El dos de Agosto, fuera del museo, Larry Glick, miembro de la Iglesia de los Hermanos en Virginia, personalized “A. Mack” and presents the los groups of visitors to la vida Alexander Mack Sr. and la history de los bautizos de los primeros hermanos.

    Los Visitantes también pudieron ver lo que fue la escuela Alexander Mack, la cual fue construida por la Iglesia de los Hermanos para apoyar a la comunidad de Schwarzenau y como una conmemoración a Alexander Mack Sr. Esta escuela comenzó en 1956 pero ya no está en uso porque se consolidó el edificio.

    Un pequeño mercado histórico de artesanías al aire libre en el terreno de la Casa Solariega de Schwarzenau tuvo una exposición de cómo se hacen los techos empizarrados y los azulejos. Tambien hubo demostraciones de carpintería y de como hacer hilo de lana. Hubo a la venta panes hechos en casa y bebidas frias.

    Nevin Dulabaum, appointed by the President joined the Fideicoiso de los Hermanos Group, di una conferencia ilustrada de los Primeros Hermanos. También se cantó el himno “Cantando por entendimiento entre naciones” el cual fue dirigido por Karl-Heinz Wenzel. nine0009

    El 2 de Agosto se develó una placa conmemorando los siglos de Hospitalidad y tolerancia de Schwarzenau y sus líderes hacia los Hermanos, desde el tiempo cuando el primer Hermano encontró ahí albergue por la persecución en Alemania, hasta el presente, descendants of de cuando esos primeros Hermanos continúan siendo bienvenidos ahí. En comentarios traducidos en alemán e inglés, los miembros de la Mesa Directiva de la Enciclopedia de los Hermanos y dos comités locales de planeamiento hablaron de la amistad entre la gente de Schwarzenau y los Hermanos. nine0009

    El Primer día de la celebracion terminó con un concierto en la sala Riding, la cual fuetempormente convertida de pista para correr caballos a sala de conciertos. Cuatro coros participaron: El Coro de la Universidad de McPherson (Kansas), el Frauenchor (coro de mujeres) de Schwarzenau, el Coro de Gemischte (voces mixtas de hombres y mujeres), y Cantamus, un conjunto del pueblo vecino Bad Berleberg.

    La primera canción del coro de McPherson expresó un sentimiento que muchos de los Hermanos podrían haber expresado como suyo propio: “por lo tanto tomemos con alegría de los pozos de salvacion”. La Audiencia le dio una ovación de pie. nine0009

    Cuando los cuatro coros cantaron juntos la última canción de la Noche hubo otra ovación de pirogue.

    Los eventos en Schwarzenau continuaron el 3 de Agosto con unculto de adoracion en la mañana, un programa por la tarde y una reunión cerca del río después.

    2) Hermanos de todo el mundo celebran sus raíces en Schwarzenau

    (August 3, 2008) nine0009

    Schwarzenau, “esa pequeña población cerca del bosque… ha alcanzado reputación” por su tolerancia y su libertad de religión, dijo el orador durante el Programa de Aniversario. El Orador Markus Meyer works in the Research Department of the Institute for European History in Mainz and is the authoritarian academic institute for the history of Hermanos en Alemania.

    La Villa de Schwarzenau está Firmemente anclada en la memoria de los Hermanos en todo el mundo, dijo el Sr. Meier. Los bautizos en Schwarzenau son “El cello fundamental del movimiento de los Hermanos y sus muchas rama”. Citando una frase de un himno de Alexander Mack, dijo que “aquí un grupo de ocho personas calcularon el costo”. nine0009

    Un servicio único de Adoración tomó lugar el domingo por la mañana durante la celebración de los 300 años de aniversario. Los predicadores fueron el pastor Fredric G. Miller Jr., de la Iglesia de los Hermanos Monte de los Olivos en Pineville, VA, and James Beckwith, el moderador de la Conferencia Anual de los Hermanos de 2008.

    de las Seis Mayores organizaciones de los Hermanos oraron y leyeron las escrituras y letanías. Son of Estas organizaciones: La Iglesia de los Hermanos, la Iglesia Hermandad, la Antigua Iglesia Alemana Bautista Hermana, la Iglesia de los Hermanos Dunkard, y la Hermandad de Iglesias Hermanas Gracia pudo estar presente). nine0009

    Pastor Miller predicted the name of a man called “Las bellas recompensas de la inmersión”, Mateo 3:13–17. Hablo de los bautizos de los Primeros Hermanos como “el eco del ruido del agua cuando Jesús fue sumergido en las aguas del río Jordán”.

    Al depositary una moneda de 300 años de edad, hecha en 1708, an ip pequeño vaso en el altar, el pastor miller pidió a la congregación que escucharan el eco que hacía al caer en el agua. “Oigan el eco de una Iglesia que se formó aquí hase 300 años. Yo creo que Dios está feliz cuando ve los resultsados ​​del trabajo de los Hermanos.” Tenemos 300 años de juventud, y todavia sentimos pasion por la mision. nine0009

    El Pastor Miller halagó los Hermanos por su trabajo al fundar la Iglesia de los Hermanos en Nigeria (la Iglesia Ekklesiyar Yan’uwa in Nigeria), la cual es la iglesia de los Hermanos más grande en el mundo. También mencionó el éxito de la Iglesia Hermanidad, que tiene solamente 120 congregaciones en los Estados Unidos, pero Que ha plantado dos mil iglesias alrededor del mundo.

    El Pastor Miller anim los Hermanos de Hoy que tengan “sus corazones llenos de amor y sus manos inmersas en el servicio a otros”, y enfatizó que la historia de Jesucristo se descubre solamente a través de la inmersión en la palabra de Dios. Tambien agregó Que la herencia de los Hermanos Nos Pide Que Nos sumerjamos en la oracion. Dijo que “No habrá Iglesia de los Hermanos sin oración ferviente”. nine0009

    Pastor Miller termino el servicio con un llamado a los Hermanos para que continúen escuchando el eco de su herencia y dijo que “oraré para que la próxima vez que trabajen con un martillo, oigan el eco de la iglesia primitiva y los primeros Hermanos” . “Y la próxima vez que asisten a un bautizo… oigan al Padre decir, esta es mi iglesia amada, estoy muy satisfecho con los Hermanos.”

    Pastor Beckwith delivered a sermon titled “Moldeado por el lavado de pies”, text of Apostle Juan 13:1-17 and 34-35. Hablo de la gran influencia del lavado de pie en las prácticas de los Hermanos y dijo que los Hermanos de Schwarzenau se lavaron los pies mutuamente, simplemente porque así lo hizo Jesús. ” El testimonio de lavado de pies ha significado que “los Hermanos toman a Jesús muy seriamente y tratan de imitarlo al pie de la letra”. nine0009

    El lavado de pies “nos hase apreciar las pequeñas necesidades del mundo”, y requiere que nos exammos nosotros mismos, y el por qué este acto incomoda a muchas personas. “The sin of the embargo, el lavado de pies expresa fielmente el amor y esmero de pertenecer a la familia de Dios.”

    El pastor Beckwith caracterizó la práctica de lavado de pies non solo como una preparación personal o congregacional para tomar la comunión, sino como una preparación personal para involucrarse en servicio al mundo, como un acto de comunión con Dios. “Trescientos años de lavado de pies nos han mouldeado para expresar responsabilidad y entendimiento mutuo”, Dijo El Pastor Beckwith. “El lavado de pies ha sido el antídoto espiritual a la violencia del mundo”. nine0009

    “El declararnos una fraternidad de amor, el declararnos Hermanos es un asunto serio”, dijo Beckwith. Es un anticipo del Reino venidero de Dios.

    El programa de aniversario acceptió que por Siglos los Hermanos chan tenido una deuda con Schwarzenau, con su gente, u con su líderes. Many noble people, such as Prince Bernhart, Prince Sayn-Wittgenstein-Hohenstein, patron of the holiday, enviaron sus saludos a los Hermanos. El Principe Bernhart ofreció el uso de sus propiedades para la reunión de aniversario, incluyendo su residencia, y la Casa Solariega en Schwarzenau. nine0009

    Los alcaldes de Bad Berleburg y de Schwarzenau también Presentaron sus saludos, así como los invitados ecuménicos, representing the Protestant Iglesia, and Oliver Lensdorf, Pastor de la Iglesia de Schwarzenau La parroquia de San Lucas en los valles del Río Eder y el Río Elshoff .

    Stan Noffsinger, General Secretary of Iglesia de los Hermanos, currently represents the cinco lideres de la Iglesia de los Hermanos in Nigeria; y Dave Giles, Executive Director of Gracia de los Hermanos International Missions, introduced more than 20 delegates from various countries who have reunited in Schwarzenau in an una reunion de seis dias for planar futuristic missions. Representative of the representation of 18 nations in celebration. nine0009

    La Mesa Directiva de la Encyclopedia de los Hermanos Mostró su aprecio à la comunidad de Schwarzenau con regalos, u también recibió regalos de la villa u sus dignatarios. Uno de los regalos fue una cantidad de libros recién publicados acerca de los Hermanos, los cuales fueron Presentados en el Museo de Alexander Mack. También Fue Presentado a la comunidad un poste por la paz.

    “La gente de Schwarzenau trabajó sin cesar” as preparation for the anniversario, didjo Dale Ulrich, chief logistics coordinator of the celebration, which represents los membros de la Mesa Directive encyclopedia los Hermanos, Inc. nine0009

    La Villa de Schwarzenau tiene una población de solo 800 inhabitants, Dicho Ulrich, yor lo Menos 260 de Ellos ayudaron con la DIFICIL tarea de Transformar Tempormente la Pista para Correr Caballos un Lugar de reunion con coupo para MIL Personas. Transformation incluyó poner piso de madera, la instalación de una plataforma, el sistema de sonido, y el equipo de luz. Los voluntarios del departmentamento de bomberos de Schwarzenau estuvieron represents toda la semana, y ayudaron a dirigir el tráfico. Una compañía de servicio de comida ce encargó de los alimentos. nine0009

    Algunas personas de la villa tuvieron un cafe al aire libre donde se vendían bebidas frias, galletas, waffles calientitos para el domingo por la mañana, y botellas conmemorativas con agua del Rio Eder, las cuales tenían su certificado de authenticicidad.

    El Comité de la Celebración en Schwarzenau fue coordinado por Bernd Julius y Otto Marburger, y también incluyó Bodo Huster, Peter Kanstein, y Karin Zacharais. Johannes Haese sirvió como enlace Entre el Comité de Celebración de Schwarzenau y la Mesa Directiva de la Enciclopedia de los Hermanos. nine0009

    La Mesa Directiva de la Enciclopedia de los Hermanos estuvo compuesta de representatives de las seis organizaciones mayores de los Hermanos. Su President Robert Lehigh and Vice President Dale Stoffer are coordinating the Late Events Anniversary Program; Terry White es el tesorero; y Michael M. Miller y Jeff Bach son miembros. Ken Crider and Ted Rondo, canteen building consultants directing events in Schwarzenau.

    Los eventos terminaron con un pequeño servicio de adoracion al lado del río. Los parties se reunieron los dos Lados del Rio Eder y en el puente para participar en los himnos de oración los cuales fueron dirigidos por un group de la Antigua Iglesia Aleman Bautista Hermana. nine0009

    El pastor Michael Miller bendijo el lugar, a la gente de Schwarzenau, I los niños in posterity. Casi en lagrimas dijo “Que Dios les bendiga aquí en Schwarzenau. Ojala nosotros n.o.s. vayamos con el mismo Gozo, pass, y esperanza de aquellas ocho personas de hace 300 años. Nuestra oracion es que dentro de 300 años estemos juntos nuevamente en el Reino de Dios.” El servicio terminó con el canto de la doxología, el Padre Nuestro, y un himno.

    Después del servicio mucha gente se quedó más tiempo cerca del río y en el puente, el cual fue un momento de apreciación y solemnidad de esta ocasión. Algunos aprovecharon la oportunidad meter setting sous pies y Manos en el Rio. nine0009

    3) Jovenes de la Iglesia de los Hermanos Bautizados en el Rio Eder

    (August 3, 2008) Por la tarde, los jóvenes Lauren y John Michael Knepp fueron bautizados en el río. Ellos viajaron ahí con su familia y eran parte de uno de los grupos turísticos de los Estados Unidos guiado por Dana Statler, asociado de la Villa de los Hermanos en Lititz, Pa. Al ser bautizados, ellos se convirtieron en miembros oficiales de una Iglesia de los Hermanos in Everett, Pennsylvania. nine0009

    Después hubo un servicio de clausura donde se afirmo un compentario del pastor Meier durante el programa de la tarde: Para los Hermanos, “el acto del bautismo… fue el fundamento”.

    —————————
    For information about subscribing to the news feed, visit http://listserver.emountain.net/ mailman/listinfo/newsline. To learn more about the Brethren Church, visit the website http://www.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *