La cancion de noche de paz: Noche de Paz – Navidad Digital

Diversión nocturna: música tranquila – Mikael Leonovich Tariverdiev

Una nueva versión de Last.fm está disponible. Para continuar usando el sitio sin problemas, actualícelo.

Sé una de las personas que pueden seguir este álbum

Sigue, descubre y descubre música en tu cuenta de Last.fm

Regístrate en Last.fm

¿Sabes algo de este álbum?

escribir un artículo wiki

Etiquetas similares

  • ruso
  • banda sonora
  • clásica
  • fácil de escuchar
  • compositor

Añadir etiquetasMostrar todas las etiquetas

¿Cansado de los anuncios? Hazte suscriptor

Álbumes similares

  1. org/MusicAlbum”>
  2. org/MusicAlbum”>

Enlaces externos

¿Cansado de los anuncios? Hazte suscriptor

Sobre este artista

Fotos del artista

Mostrar el perfil completo del artista

Artistas similares

  1. org/MusicGroup”>
  2. org/MusicGroup”>

Mostrar todos los artistas similares

Composiciones en perspectiva

Mostrar todas las composiciones prometedoras

Favoritos

Llamadas API

Noche de Paz, Noche Santa

Irina Lagunina: La frase “noche de Navidad”, “noche de Navidad” es estable y familiar. Pero después de todo, el evangelio no dice que Jesús nació de noche, de noche vinieron a él los pastores. Pero incluso los Reyes Magos están representados esa misma noche, que se acercaron a Cristo recién nacido, pero llegaron mucho más tarde, y no necesariamente de noche, porque el evangelista no habla de una estrella cualquiera, sino de una señal milagrosa que bien podría haber tenido lugar. lugar en la luz del sol brillante. Y los pastores bien podrían venir al amanecer o incluso por la tarde. Sin embargo, no parece haber duda de que Jesús nació de noche, y la canción navideña más popular se llama Noche de Paz, Noche Santa. Pero esta canción fue escrita según los estándares de la tradición de la iglesia hace relativamente poco tiempo, en 1818, y se hizo popular solo a partir de mediados del siglo XIX.siglo XX. ¿Por qué es tan importante para la gente que la Navidad sea de noche? ¿Está conectado con la esencia del cristianismo o es la influencia de las tradiciones paganas?

Yakov Krotov: “Noche de paz, noche santa”: así suenan en traducción al ruso las primeras palabras del villancico más famoso de Europa occidental desde el siglo XIX. Y en todos los periódicos por Navidad, seguramente aparecerá una historia conmovedora sobre cómo el pobre pastor Josef Mohr, que vivía cerca de Salzburgo, compuso una canción y luego le pidió a su amigo, el organista local Franz Grubber, que compusiera una melodía. Y el día de Navidad de 1818, sonó una canción aparentemente sin pretensiones, terriblemente conmovedora. Pero detrás de esta canción, de hecho, hay un gran drama humano, y es muy similar al drama que se desarrolló en Belén hace más de dos mil años. Porque Josef Mohr – tenía un secreto, nació en 179Segundo año en Salzburgo como hijo ilegítimo. Su padre era soldado, dejó embarazada a su novia y entró en el ejército, donde murió. Y la municipalidad local multó a la niña con 9 florines, era su salario anual, porque cayó en pecado carnal. Y nada habría brillado para el niño si uno de los burgueses locales no hubiera notado grandes habilidades musicales en él, y luego lo ayudó a obtener una educación. Entonces Josef Mohr se hizo sacerdote. Un problema: se hizo cura, como dirían hoy, liberal. Y cuando en 1815 recibió su primera parroquia, escuchó cómo cantaban en alemán la Nochebuena. Se sorprendió, porque More siempre escuchaba solo el órgano y el canto latino. Y luego compuso su villancico. Pero pronto fue trasladado a otra parroquia, y allí el párroco miró con desdén todo renovacionismo y modernismo: sólo latín y nada de alemán. Y para desacreditar a Josef Mohr a los ojos de los feligreses, el sacerdote comenzó a decirle a todos a diestra y siniestra que era un bastardo. Y todos, incluso el compositor amigo de Josef Mohr, Franz Grubber, le dieron la espalda al sacerdote.

Y solo gradualmente, en la Navidad de 1818, logró restaurar un poco su reputación, porque Grubber necesitaba con urgencia palabras para un villancico. Aquí apareció Josef Mohr, dio la letra, Grubber escribió la canción. Y así nació el himno “Noche de Paz”.

La traducción literal al ruso sería: “Noche tranquila, noche santa. Todos duermen, solo una amada santa pareja no duerme. El bendito niño rizado duerme en el mundo celestial”. Hay al menos cinco traducciones diferentes, casi todas comienzan de manera diferente: “Noche tranquila, noche santa” o “Noche tranquila, noche santa” o “Noche tranquila, noche maravillosa”. Hay una versión bastante extravagante: “Paz y tranquilidad en la noche, santo”. Pero, por supuesto, para una canción así, lo más importante es la línea que sirve de estribillo, y aquí la disparidad es increíble. Muy lejos del original, donde, les recuerdo, en alemán significa “dormir en el mundo celestial”, muy lejos del original “arde la alegría en sus almas”, es decir, en el alma y madre de Dios, y Cristo. Hay una opción “Duermen con un sueño divino” o una opción, por alguna razón, un estado de ánimo imperativo, “duerme, santo bebé” o una opción “un niño duerme la siesta en un pesebre”. Pero también hay una opción bastante cercana: “dormir en el silencio celestial”.

La noche, por supuesto, era tanto un símbolo del mal como lo era el tiempo, así como el desierto era un símbolo del mal en el espacio. Y el apóstol Pablo escribe, dirigiéndose a los cristianos: “Todos sois hijos de la luz y del día; nosotros no somos hijos de la noche ni de las tinieblas. Por tanto, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios, porque aquellos el que duerme duerme de noche y el que se emborracha se emborracha de noche”. Y por lo tanto, el hecho de que la Navidad haya ocurrido de noche, probablemente, tenga una explicación fisiológica para ello. Por la noche, muchos procesos en el cuerpo cambian, y es por eso que, según las estadísticas, el parto se realiza con mayor frecuencia por la noche. Y así la Natividad de Cristo, como el servicio divino dedicado a la Navidad, es noche, porque Cristo, antes de ir al desierto a luchar contra Satanás, entra en la noche, en la oscuridad e ilumina esta oscuridad, como el sol.

Para apreciar completamente por qué el himno compuesto por More no se vuelve obsoleto, vale la pena recurrir a la creatividad moderna, por ejemplo, porque el tema de la noche continúa. Y ahora los protestantes bielorrusos, Minsk, 1998, están grabando un disco dedicado a la Navidad con las palabras “noche tranquila de Belén (además es mejor en bielorruso), la finca Panensky duerme”, así rima.

Por supuesto, con tal canto es difícil no despertar a un niño, incluso si es un Dios-hombre. Pero hay otro extremo. Y cuando Josef Mohr escribió su himno, hubo muchos extremos. Majestuosamente, solemnemente: “¡Oh noche santa, las estrellas brillan con fuerza!” – así comenzó uno de los villancicos más populares y continúa hasta el día de hoy.

Y cuando este himno “¡Oh santa noche, las estrellas brillan!” traducido al ruso, las primeras palabras se volvieron completamente diferentes: “Es medianoche”. Aunque en el original no hay una palabra sobre el hecho de que esto no es noche en absoluto, es decir, medianoche.

¿Por qué aparece exactamente la medianoche? Porque ya en el Evangelio, Jesús menciona a menudo la medianoche como el momento en que una persona se debilita al máximo. Y en este sentido, Jesús, por supuesto, no se refería exactamente a las 12 de la noche astronómica, esta es la hora en medio de la noche, la hora en que una persona tiene menos fuerzas. Y más tarde, grandes ascetas cristianos como Macario el Grande, Efraín el Sirio, Isaac el Norteño, a menudo enfatizaron que para un monje el momento más difícil de la prueba es exactamente la medianoche. En el Evangelio, Jesús menciona específicamente la medianoche como un tiempo en el que es difícil estar listo para encontrarse con la verdad, para encontrarse con Dios, pero es necesario. Cuando contó una parábola sobre vírgenes prudentes que esperan al novio, esperando el cortejo nupcial. Y así, algunos se aseguraron de que hubiera aceite en las lámparas, mientras que otros no. Y a medianoche llega el novio, pero no todos están listos. Y aquellos cuyo aceite se quema son expulsados, no entran en el Reino de Cristo. Así canta el coro ortodoxo del Monasterio de Valaam un himno dedicado a la venida de Cristo como esposo.

El himno “Noche de Paz, Noche Santa” es también un himno de boda. Una persona espera con mucha tensión su unión con Jesús, y para él esta unión será un matrimonio. En Navidad, una persona se encuentra con quien se encontrará en Pascua como novio.

Hoy en día hay muchos poemas en ruso dedicados a la noche de Navidad. Por regla general, estos son versos simples destinados solo para cantar, por ejemplo: “En una de las noches de alegría, nació el Señor Jesús. Él es quien redimió a las personas, porque sin él este mundo estaba perdido en su oscuridad”. Pero de todos estos versos, solo uno continúa circunnavegando el globo.

Noche de paz y noche santa, como una noche de bodas, nos lleva a otro himno de la iglesia: la oración tradicional de la iglesia antes de la comunión, cuando una persona habla de sí misma como presente en la última comida de Jesús. Esta es una cena, Pascua. Y entonces la persona ora: no me dejes ser Judas hoy en Tu Última Cena, no revelaré tu secreto a nadie. Así es como el coro del seminario de Smolensk canta este himno.

¿Cuál es el secreto que los creyentes piden que se les permita guardar? Y, aparentemente, aquí la Última Cena se percibe como una fiesta de bodas. Viene el novio, se recuerda la antigua costumbre de raptar a la novia, y ahora viene Jesús, como un novio, a raptar a su novia, a raptar a la humanidad redimida del pecado, de Satanás, del inframundo. Este es el secreto de que la libertad está llegando y debe ser preservada. El novio se acerca, debemos serle fieles, entonces esta es la noche de Navidad, esta es una noche tranquila y santa cuando aparece nuestro futuro novio. Así lo canta el coro estonio del Instituto Tecnológico de Tallin.

A finales de la Edad Media, la idea de la noche se vuelve parte no solo de la rutina litúrgica de la iglesia, no solo de los cantos, sino también parte de la mística cristiana. Muchos místicos de los siglos XV y XVI escribieron sobre la noche que cubre el alma cuando una persona se acerca a Dios. Por ejemplo, Ignacio de Loyola en sus “Ejercicios Espirituales” recomendaba que una de las reflexiones, contemplaciones, se hiciera exactamente a la medianoche. Detrás de esto estaba la experiencia de vida de los cristianos de entonces. Una persona, cuando está sola ante Dios, percibe a Dios no sólo como una luz brillante, después de este encuentro con Dios como una Luz, la persona pasa la prueba, ve a Dios, se ve a sí misma como una oscuridad total y sin esperanza, y entonces se encuentra en Belén, tal vez no tan feliz. Sí, una noche tranquila, una noche santa, pero también una noche tensa: cosas terribles se avecinan. Así canta “Noche de Paz” el coro de la Catedral de Varsovia.

El siglo XVI fue un punto de inflexión en este sentido. Aquí, por ejemplo, el gran místico español Juan Della Cruz compone un poema dedicado a la noche. Porque cuando el alma viene a Cristo, debe renunciar a todo, es realmente oscuridad. Y así escribe: “Qué dulce es para mí conocer la fuente que corre en la oscuridad de la noche. En esta noche oscura, que se llama vida, bendito el que toca esta humedad con fe. Nunca encontrarás en el oscuridad de la noche”.

En el siglo XVIII, esta idea de la noche como parte indispensable de la vida espiritual, una prueba espiritual entra en la cultura romántica europea en la obra del poeta alemán Georg von Hardenberg. Publica en 1800 el llamado “Himno a la Noche”. Y es muy probable que Moro, el autor de Noche de paz, conociera la obra de Novalis. Influyó tanto en la cultura no alemana del siglo XIX como en la rusa. La noche es el momento de la fusión espiritual con todo el Universo.

A mediados del siglo XIX, el teólogo y filósofo natural alemán Gottwald Heinrich von Schubert publicó un libro que dedicó al tema del lado nocturno del alma. Fue von Schubert quien creó la doctrina de que el alma tiene un lado nocturno, como luego dijo Freud, el subconsciente, que suele estar oculto a la conciencia despierta, ocasionalmente se manifiesta como sueños que realmente predicen algo, premoniciones, forman lo que se llama un doble personalidad. En Rusia, la enseñanza de von Schubert fue aceptada por Vladimir Solovyov, el autor de un maravilloso poema navideño, donde hablaba específicamente de la noche, de la noche de Navidad. “En la oscuridad de los siglos, ya entró aquella noche, cuando, cansada de malicia y de ansiedad, la tierra descansó en los brazos del cielo, y Dios nació con nosotros en el silencio.” “Dios está con nosotros” – este es el nombre de Emmanuel, uno de los nombres de Jesús. En Dostoievski, este lado nocturno del alma se describe con más fuerza, quizás, que en cualquier otro escritor. Y la noche de Navidad es el momento en que una persona ya no se enfrenta solo con las fuerzas de la oscuridad, el inframundo exterior, sino con su propio lado nocturno del alma, lo mira sin miedo y conecta lo que fue desgarrado en el pecado: el subconsciente, conciencia, supraconsciencia. Por supuesto, esta es una noche y pruebas.

No solo la noche del nacimiento, no solo la noche del matrimonio, la boda, el secuestro de la novia, sino también la noche de la prueba de la muerte, la noche de la muerte. Antes de su arresto, Jesús va de noche al Huerto de Getsemaní, este es el tiempo de su oración hasta sudar sangre. Y cuando Jesús expira en la cruz, la noche desciende sobre la ciudad. Esto está brillantemente expresado en El Maestro y Margarita, pero también lo dice el Evangelio. Como un eclipse, vuelve la misma noche que presenció la aparición del Salvador en el mundo. Pero ahora es una noche de sufrimiento, y todo fiel a Cristo en esta noche, incluida la noche de Navidad, siente que no es sólo alegría, sino también sufrimiento. Así canta el coro adventista de San Petersburgo sobre la noche como tiempo de sufrimiento.

Aparentemente, no es coincidencia que en el siglo XX Berdyaev, siguiendo la tradición de Vladimir Solovyov, los románticos y teólogos alemanes, escribieron que la humanidad estaba al borde de una época nocturna. “Todos los tiempos”, escribió Berdyaev, “por supuesto, pueden dividirse muy condicionalmente en día y noche. Y el tiempo creado por una máquina, una civilización técnica, es la noche. Esta es una nueva noche de creación, porque la luz del sol puede desvanecerse.” Esto fue escrito por Berdyaev después de la bomba atómica sobre Hiroshima. Parece ser una luz brillante, pero en realidad es la noche más oscura y nocturna. Y, quizás, lo más parecido al hombre moderno es la interpretación de “Noche de paz” al estilo “gaspal”, como canta Case Hemerson con el coro de la comunidad londinense.

En el Evangelio, Jesús vuelve a menudo al tema de la noche y concretamente de la medianoche. En Semana Santa, por ejemplo, se lee la famosa parábola de los trabajadores de la hora 12, los trabajadores de la medianoche, que llegaron bastante antes de que terminara todo el trabajo. Pero también hay una parábola formidable cuando se dice que hay que esperar al Salvador, hay que esperar el regreso de Cristo en gloria, como esperan los contratados para cuidar la casa, y si vendrá el ladrón. En la tradición ortodoxa, existe la tradición de que la segunda venida tendrá lugar exactamente a la medianoche, al igual que la Natividad del Salvador suele programarse para que coincida con la medianoche. Porque efectivamente, en diferentes situaciones, el tema de la noche surge en las personas: tanto durante el parto, como durante el matrimonio, y en el momento de la muerte. Pero, sobre todo, la noche es un momento de ansiedad, miedo e inseguridad. Y luego la venida de Cristo es la venida de un ser verdadero que puede robarnos, despojarnos de nuestra confianza habitual, la confianza en nosotros mismos, el orgullo, despojarnos del pecado y la malicia, despojarnos, huérfanos y adoptar a Dios Padre. En Cristo, una persona prueba el lado de noche, día de su ser. Noche: sí, este es el momento de la fatiga, este es el momento en que no solo lo bueno en una persona se cansa, no se cansa, este es el momento en que la parte pecaminosa de nuestro ser se cansa. Y luego por la noche, cuando desaparecen algunas ideas fantásticas sobre el amor como un deleite puramente platónico o como una bestialidad animal, entonces, durante la vigilia nocturna navideña, llega el amor verdadero y une lo que se ha roto en pedazos durante el día.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *