Municipio rio grande: Municipio de Río Grande |

Municipio de Río Grande |

Ver más

Ver más

Solicitar Turnos Web



Mis Trámites


Servicios

Talleres Municipales



Ciudad Tecnológica



Ciudad Sustentable



Río Grande Construye



Involucrate con la Gestión

Salud



Mujer, Género y Diversidad



Desarrollo Social



Deporte, Cultura y Juventud



Malvinas



Gestión transparente



Zoonosis



Defensa Civil



Educación Vial



Transporte Público



Adulto Mayor



Turismo


Martín Perez

Río Grande es mi Proyecto de Vida

Una ciudad que recupere el trabajo y siente las bases del bienestar y el desarrollo.   Queremos una ciudad que planifica, crece e innova.

Ver Más

Trámites

 

Aprobación de planos
Ingresá y sacá un turno en los servicios disponibles.

Ver más

Habilitación comercial
Este trámite se realiza para obtener la habilitación y permiso.

Ver más

Traslado de vivienda
El acceso a la tierra y la vivienda es un derecho.

Ver más

Transporte público
Conocé el camino correcto.

Ver más

Impuestos
Existen dos alternativas para utilizar el Sistema.

Ver más

Mantenete bien informado

Actualidad de Río Grande

Ver Más

Gestioná tus servicios en tu dispositivo móvil

 

Descargá la App RGA Ciudadana

Podés  solicitar turnos, realizar trámites y muchas opciónes más.

Municipio | Municipio de Río Grande

Tipo
Municipio autónomo. 1ª categoría

Estructura del Municipio
Intendente Martín Perez

Carta orgánica
2006

Servicios al vecino

Teléfonos de:

  1. Cultura
  2. Deportes
  3. Centros Comunitarios Municipales
  4. Educación
  5. Emergencias
  6. Promoción Social
  7. Emprendedores
  8. Salud
  9. Servicios
Cultura
NombreDirecciónTeléfono
Casa de la CulturaSebastián Elcano Nº 179436208
Museo Municipal “Virginia Choquintel”Juan Bautista Alberdi Nº 555430647, 421767
Centro Cultural “Leandro N. Alem”General Manuel Belgrano Nº 89902964 42-2897
Deporte
NombreDirecciónTeléfono
Centro Deportivo “Reverendo Padre Forgacs”General Manuel Belgrano Nº 970436264 int. 2130
Polideportivo “Carlos Margalot”Prefectura Naval Argentina Nº 670421332
Polideportivo “Malvinas Argentinas”Camilo Antonio Giamarini Nº 3419436261
Gimnasio de Margen SurWonska Nº 490504791
Centro Municipal de Gimnasia ArtísticaCirilo Tomás Nº 545436253
Gimnasio “Juan Manuel de Rosas”Teniente General Juan Domingo Perón Nº 220436248
Natatorio “Eva Perón”Juan Bautista Alberdi Nº 645427058
Centro Rendimiento DeportivoComandante Luis Piedrabuena Nº 971424417
Skate & Bike ParkOscar Alfredo Gálvez Nº 791, piso 432960432960
Dojo “Malvinas Argentinas”Juan Bautista Alberdi Nº 656423107
Gimnasio comunitarioPuyen Nº 650423107
Cono de sombrasGeneral Don José de San Martín Nº 550
Centro de deportes de combateFrancisco Bilbao Nº 614
Gimnasio comunitario de deportes de combateLuis Garibaldi Honte Nº 2966
Cancha césped sintético municipalJosé Ingenieros Nº 900
Centros Comunitarios
NombreDirecciónTeléfono
Centro Comunitario AGPPadre Aurelio Muñoz Nº 1116
Centro Comunitario CGTVictoria Ocampo Nº 920436200 int: 9034
Centro Comunitario Chacra XIHalcón Peregrino Nº 2347436200 int: 9034
Centro Comunitario AeropuertoLos Calafates Nº 920436200 int: 9034
Centro Comunitario AustralHoiken Nº 511436200 int: 9034
Centro Comunitario Chacra IVJosé Romero Nº 3090436200 int: 9034
Educación
NombreDirecciónTeléfono
Espacio para el Desarrollo Laboral y TecnológicoCarlos Pellegrini Nº 520436255
Casa de jóvenesIslas de Los Estados Nº 1195443074
CGP Padre ZinkCarlos Pellegrini Nº 600426800, 436200 int: 7024
Centro educativo “El Muelle”Keninek (Viento del Sur) Nº 321441381
Emergencias
NombreDirecciónTeléfono
Defensa civilSebastián Elcano Nº 183424163, 103
Obras SanitariasMonseñor José Fagnano Nº 481421640, 436202
Emprendedores
NombreDirecciónTeléfono
Desarrollo LocalSebastián Elcano Nº 207436206
Paseo “Canto del Viento”Monseñor José Fagnano Nº 650436206
Oficina de empleoGeneral Don José de San Martín Nº 619420394, 433587
NombreDirecciónTeléfono
Promoción humanaComodoro Luis Py Nº 152436245
Defensoría MunicipalAlmirante Guillermo Brown Nº 950436237, 15526548
Dirección adulto mayorGeneral Don José de San Martín Nº 678431821
Salud, Vacunación covid, Salud Visual
NombreDirecciónTeléfono
Centro de salud Nº1Hermana Luisa Rosso Nº 779436239
Centro de salud Nº2Hermana Antonieta Tapparello Nº 389436238
Salud, Vacunación covid
NombreDirecciónTeléfono
Centro de salud Nº3El Alambrador Nº 212436254
Salud
NombreDirecciónTeléfono
Mamá MargaritaDon Bosco Nº 1489431610, 433805
LaboratorioGobernador Anadón Nº 735436282
Casa de MaríaJosé Finocchio Nº 2199431823
Salud, Salud Visual
NombreDirecciónTeléfono
Centro de especialidades médicasGeneral Don José de San Martín Nº 28, piso 3436220
Consultorio Oftamológico Dr BarrientosGeneral Don José de San Martín Nº 486
Servicios
NombreDirecciónTeléfono
Tenencia responsable25 de Mayo Nº 2937436200 int: 5, 436265,, 436266
Limpieza urbanaBatalla de Chacabuco Nº 987436277
EcologíaLeonardo Rosales Nº 246, piso Pb436200 int: 5027/5028
S. U.B.E. CentroLeonardo Rosales Nº 5602964 – 436218
Estacionamiento medidoTomás Espora Nº 567436262
RentasComodoro Luis Py Nº 198436214
Educación vialComodoro Augusto Lasserre Nº 179, piso 1436258
ComprasTomás Espora Nº 655, piso 2, pta. 24436213
BromatologíaAlmirante Guillermo Brown Nº 810421995, 436295
TurismoLeonardo Rosales Nº 350430516
S.U.B.E. Barrio CAPEl Ovejero Nº 2502964 – 436218
S.U.B.E. Chacra IICarlos Pellegrini Nº 520
Dirección de transporte públicoJulio Argentino Roca Nº 1309
Zoonosis25 de Mayo Nº 2950427685, 436265
Dirección de tránsito y control vehicularComodoro Augusto Lasserre Nº 177, piso 1
CGP Padre Zink IICarlos Pellegrini Nº 602426800, 436200
Sum Chacra 11Halcón Peregrino Nº 2347
Centros Comunitarios, Servicios
NombreDirecciónTeléfono
Casa Municipal de Margen SurJuan Vicente Portolan Nº 465
Servicios, Zoonosis
NombreDirecciónTeléfono
Quirófano móvil de Margen SurRafaela Ishton Nº 598
Quirófano móvil centroGeneral Manuel Belgrano Nº 1036
Otros
NombreDirecciónTeléfono
Dirección de ComercioRicardo Rojas Nº 636
Obras ParticularesPerito Moreno Nº 181436236
Dirección de CatastroComodoro Luis Py Nº 186436216
Quirófano móvil de Chacra XIIIHermana Antonieta Tapparello Nº 498
Área comercial de Obras SanitariasLeonardo Rosales Nº 246, piso Pa436200 int: 4022
Dirección de Tierras MunicipalesSebastián Elcano Nº 213Tel: 436-200, int 2053-2052
Sum CGTVictoria Ocampo Nº 1066
Anexo Sec. de Desarrollo SocialKau (Hogar) Nº 871
Espacio Joven RgaGeneral Bernardo O’Higgins Nº 791
Subsecretaría de Hábitat y Ordenamiento Territorial9 de Julio Nº 601
Zoonosis
NombreDirecciónTeléfono
Quirófano móvil de Chacra IIIslas de Los Estados Nº 1159
Quirófano móvil de AGPGeneral Bernardo O’Higgins Nº 791
Quirófano móvil de Chacra 11Halcón Peregrino Nº 2347
Quirófano móvil de Chacra 2Cabo de Hornos Nº 490
Quirófano móvil de Margen Sur (infanta isabel)Infanta Isabel Nº 86
Quirófano Móvil de Vapor AmadeoCapitan Hipólito Barrientos Nº 155

Journal of International Affairs – Archive 9th issue of 2012 Russian Brazil in Rio Grande do Sul

The topic of Russian emigration in Brazil has been repeatedly raised in various works and studies of domestic authors, scientific and socio-political publications. This, of course, is a rich problematic, saturated with facts and judgments, which makes us think again and again about how cruelly fate disposed of the Russian human potential in the last century, scattered it all over the world. Nevertheless, abstracting from general provisions and sources, I would like to look at this topic through the prism of a remote corner of the Brazilian hinterland, lost in its southernmost state, where for a good hundred years you can hear Russian folk melodies, see young people with a clearly non-Brazilian – if we proceed from the usual stereotypes – an appearance that leads round dances on holidays and famously dances, certainly not Brazilian dances.

These are small towns and municipalities located in the northwest of the Brazilian state of Rio Grande do Sul, where the Uruguay River crosses the border with neighboring Argentina. There are numerous settlements here, in the prefixes to the names of which the word “san” (saint) is often found, for example, “Holy Angel”, “Holy Rose”, “Holy Mary”, etc. , or the word “mission”, since many centuries ago, various groups of missionaries, usually Portuguese and Spanish, were concentrated on these lands, they were at enmity with each other and set up small settlements around the built churches. In these places, instead of the traditional Brazilian caipirinha (a light alcoholic drink) and feijoada (a national dish based on beans and meat), you will be treated with pleasure with dumplings, dumplings with cottage cheese, sauerkraut, pickles, and the meat will be served with a real one made according to a Russian recipe mustard. We are talking about the small town of Santa Rosa and the settlement of Campina das Missoes, located 50 km from it, from which it is a stone’s throw to the border with Argentina – some 40 km.

In general, the state of Rio Grande do Sul, according to some researchers, is exactly the very place where immigrants from Russia first appeared. They say that the representatives of the very first wave of emigrants were refugees from persecution in Russia in 1905-1907. Although there are those who claim that in the last quarter of the 19th century, among the hundreds of thousands of emigrants who arrived from different countries, there were families from Russia. The second wave is considered to be the arrival of labor migrants from 1909 to 1914. And many of them ended up in the state of Rio Grande do Sul. The next impetus for emigration was the events of October 1917 years old. Some of those who were forced to leave their homeland made their way to Brazil. They arrived here mainly from 1921 to 1926. Traveling through countries and continents often lasted long exhausting months, until finally the ships on which these people sailed moored in the ports of Rio de Janeiro or Santos, or even in the very south – in Porto Alegre.

The next wave of emigration can be considered post-war – in 1946-1955. We are talking about those who, for one reason or another, having found themselves either in the occupied territory, or in Western Europe, or in Harbin emigration, also rushed to distant shores in the south of the Atlantic – to Brazil and Argentina. There is no need to talk about their homogeneous composition. They differed both in terms of social affiliation and for the reasons that forced them to leave their homeland. But, perhaps, the only strong cementing principle for the overwhelming number of emigrants from Russia, which united and held together the majority of these people, was Orthodoxy. It was faith that gave inexhaustible vitality to look to the future with hope, to remember one’s roots, one’s belonging to a distant homeland.

The last period in this gloomy statistics can be considered the outflow of our citizens here after the collapse of the Soviet Union. Although, based on my experience of working in a number of Latin American countries, I undertake to assert that the main reasons that prompted post-Soviet emigrants to leave their homeland in search of happiness (illusory or real – it’s not for me to judge) are still different. It’s either mixed marriages or a well-paid job. Yes, it’s not smart. For example, both in São Paulo and other states, you can now find a lot of representatives of the Soviet and Russian intelligentsia working on private contracts in prestigious universities and research centers, musicians, ballet dancers and choreographers, trainers, etc. In fairness It should be noted that many of them are in a rather privileged position, since representatives of our national education, science and culture are highly valued here.

It is rather difficult to state unequivocally what the true number of Russians who settled in Brazil is, since one can easily get confused in the leapfrog of numbers. It suffices to give such examples. My friend, an authoritative political scientist Angelo Segrillo from the University of São Paulo, in a recently published work under the pretentious title “Russians” writes: And among them there are many names that have become famous in Brazil.” The figure of about 120 thousand people is called by the researcher of Russian emigration in Brazil Zh.A. Zabolotsky. Close to him in his assessments is the well-known Latin American diplomat V. Avrorosky, who named the figure at 119thousand people who arrived in the country before 1968. And the descendants of the Russian post-revolutionary emigration living in Sao Paulo, members of the country Coordinating Council of compatriots I. Shnee and T. Kalinina, repeatedly told me about a more mundane number. According to their firm conviction, in the five southern states of Brazil, where at least 90% of Russian emigrants live, their number ranges from 30 to 35 thousand people.

But let’s go back to the state of Rio Grande do Sul. I came here at the invitation of the Deputy Head of the Coordinating Council of Russian Compatriots in Brazil, lawyer and bibliographer of Russian emigration Jacinto A. Zabolotsky, who lives with his family in Campina das Missoes. Brazil is a big country, in fact, huge, even by Russian scale, and although on the map, especially in the southern states, everything may seem close enough, this is a mistaken impression. To the state capital of Porto Alegre from Sao Paulo, an hour and a half by modern A-319, and then through the entire state – either – eight hours by car, covering a distance of 550 km to Santa Rosa, or a small plane that, with landings in one or another small town, will take you to your destination in two hours.

Porto Alegre is a large port city that makes a joyful impression, which, in fact, is evident from its name (“Joyful Port”). I don’t know why, but I constantly caught myself thinking that everything here somehow reminded me of Lisbon – roofs, streets, cathedrals and, of course, people. Unlike, for example, from Rio and northern Brazil, immigrants from Europe almost completely prevail here.

In Porto Alegre I was met by the rector of the church in honor of St. Sergius of Radonezh, Father Anatoly Topala. Outwardly, a very interesting and memorable person with the face of a film actor. He knows the city well, and the whole state, for he has been serving here for almost 19 years. Under his editorship, a very interesting book in Portuguese “What is Orthodoxy” was published. The most important point is that Archpriest A. Topala is the first priest from Russia, appointed by the decree of His Holiness the Patriarch and the Holy Synod of February 22, 1993 years old First, since 1994, he held services in Santa Rosa and Campina das Missoes, and then, relatively recently, he was transferred to Porto Alegre, where he still serves in St. Sergius Church.

At the beginning of the 1950s, this church was still wooden, and it was located on two plots of land in the Vila Iapi area, bought with voluntary donations from believers. And then, in 1956, the construction of the current stone church began, which was consecrated in 1957. In 1997, under the leadership of father A. Topala, repairs were carried out with the help of the descendants of Russian emigrants – engineers S. Krentkovsky and B. Bobrovsky. Money for repairs was also provided by the descendants of emigrants. And in October of the same year, the 40th anniversary of the construction of the temple was celebrated. Later, in 2005, Metropolitan Platon of Argentina and South America consecrated a two-story parish house built with the help of the patriarchate and parishioners right next to the church.

My way was further to Santa Rosa. In this small but cozy city, I was met by another representative of the Russian Orthodox Church, the rector of the local Orthodox church, Father Dionisy Kazantsev – a young, tall, energetic man. In a few days, despite the difference in age (Dionysius is not even 30 years old), we became friends and constantly talked, discussing worldly affairs and our modern history, the life of compatriots living in the state.

Father Dionysius, in my opinion, is a very extraordinary person: a polyglot, fluent in Korean, Chinese, Japanese and English, who has already managed to work for a long time in the Far Eastern countries. And when he was sent just a little over two years ago to Brazil, and not to any central multi-million cities, but to a deep province, he nevertheless studied the language, local habits, culture so much that he conducts services in excellent Portuguese (and , of course, in Russian), practically without making mistakes. It remains only to wish that the graduates of our linguistic universities, after five years of study, also master the language, like Father Dionysius.

His wife, mother Kristina, does not lag behind him. Although mother is only 23 years old, she is a reliable friend and assistant of Dionysius in all his undertakings, and her Portuguese, as far as I could judge, turned out to be even deeper in everyday vocabulary than her husband’s. Both are from Siberia. With a difficult fate, unusually pure and honest people, faithfully serving both the church and Russia. In general, during this trip, I became convinced that both representatives of the ROC, who by the will of fate ended up in this southern state of Brazil, adequately represent there, better than any other honorary consul (we have one in Porto Alegre, by the way), not only the ROC and spiritual matters, but also the state – as its citizens and real patriots in the best sense of the word. I came to this conclusion not only from personal communication with them, but also from the results of numerous meetings and conversations with parishioners of both the church in Porto Alegre and Santa Rosa, where the church is located in honor of the Holy Apostles Peter and Paul, and in Campina das Missoses, where the temple is located in honor of the Holy Apostle and Evangelist John the Theologian.

In the diocese of Father Dionysius, parishioners constantly told me that they had never communicated with such a priest. He personifies Russia for them. Often comes in the evenings to one or the other to drink tea, to talk heart to heart. For them, he became (forgive me for, perhaps, not quite a good comparison) something akin to a family doctor. In the courtyard, just as, by the way, as Father Anatoly in Porto Alegre, communal dinners are often arranged. Dionysius reads sermons, tells, shares his thoughts. It appears to be on duty 24 hours a day. All in business, in work. And the parishioners pay him for this with their respect and love a hundredfold. Yes, if only parishioners! Both in Santa Rosa and in Campina, I had meetings with the prefects of the cities of O. Disconsi and A. Renato, respectively. For them, Father Dionysius became an integral part of social and political life. He is always invited to large, significant events along with deputies of local assemblies, representatives of political and economic circles. He is respected here. It is no coincidence that city leaders are often guests in his house, where they enjoy tasting dishes of Russian cuisine.

In addition to Father Anatoly and Father Dionysius, Father Vasily Gelevan also serves in Brazil from the Russian Orthodox Church in Rio de Janeiro, in the Church of the Holy Martyr Zinaida. But in São Paulo, the fourth largest city in the world, where there are at least six Russian Orthodox churches, the situation is different. The leadership of these churches is, to put it mildly, in cool relations with the Moscow Patriarchate, claiming to be “independence”. On the other hand, in São Paulo, the temple of the Antiochian Orthodox Church shines with its splendor, architecturally copied from Sophia in Constantinople. Its Metropolitan Damaskinos Mansur and his clergy revere the Russian Orthodox Church and Patriarch Kirill as their true spiritual brothers and main defenders of the Orthodox faith. According to D. Mansur, it is thanks to Russia, the efforts of its political leadership, as well as Patriarch Kirill personally, that it is possible to save the Orthodox Christians of Syria and Lebanon from destruction in their native lands. Unfortunately, his contacts with the rectors of the Russian churches in the city also do not go well because of his close ties with the Russian Orthodox Church. In this regard, and taking into account the large number of Russians in Sao Paulo, we agreed with Father Dionysius to organize his meetings within the framework of acquaintance with representatives of various city associations of compatriots.

But back to Campina das Missoes. There, preparations began for a significant event that will be celebrated in October this year, namely the 100th anniversary of the construction of the first Orthodox church in Brazil. True, some of my local interlocutors are doubtful about such a date and say that it is very debatable to assert this with good reason – what if any Orthodox church was built earlier. Nevertheless, a number of official chronicles and studies still point to Campina das Missoes. Here is what the founder of the Russian-Brazilian Institute of Culture named after M.Yu. Lermontov, a descendant of Russian emigrants from Harbin, A. Kiriloff, writes about this: “The first Russian Orthodox Church was erected in the municipality of Campina das Missoes in Rio Grande do Sul at 1912 year. It was a wooden house repaired and rebuilt for church service. The fate of this church is in jeopardy. In the early 30s of the last century, under pressure from the German colonists of the municipality, it was demolished in the central area of ​​the city. The new church was built at a distance, outside the city limits, where it is located to this day. Passions subsided over the years, but resentment remained. And among the descendants of Russian emigrants, and this is at least 20% of the eight-thousandth municipality, there is constant talk about the need to return to the city. Or, as Zh. Zabolotsky is firmly convinced, build a “Russian House” in it, where the community could gather.

In general, I must say that the issues of interethnic communication are now resolved there in the best possible way and could serve as a worthy example for other guardians of national exclusivity. This was particularly evident from the way the events dedicated to the preparations for the celebration of the 100th anniversary of the first Russian Orthodox Church and the 20th anniversary of the creation of the Russian folklore ensemble Troika were held. On July 28, representatives of various nationalities gathered in a small square in Campina das Missoses, named after Grand Duke Vladimir, descendants of those who came to these lands many tens or even hundreds of years ago. Right in the open air, there were performances by the Staburags ensemble of Latvian emigrants, a Polish folklore ensemble, a German and two Russians – Troika, and the Metelitsa ensemble, which arrived from the Argentine side from the city of Auber (100 km from Campina das Missoes).

It should be noted that here everyone who comes from Russia considers himself Russian, no matter whether you come from Ukraine, Belarus or Russia proper. The same is true for the Argentinean side. However, I repeat, everyone calls themselves Russians and is proud of it, regardless of what Russian they speak. And this is really a kind of mixture between the Russian, Ukrainian, Belarusian and even Polish languages, which absolutely does not prevent us from pursuing a real policy of peoples’ friendship here, exclusively encouraged by the local authorities. Speaking about the Russian community, Prefect of Campina das Missoes A. Renato greeted those gathered at Saint Vladimir Square, emphasizing the importance of the interweaving of folk cultures and traditions in the history of the municipality, and indeed of the entire state, where tens of thousands of settlers from Europe found their new homeland. “Brazil,” he said, “is a country of emigrants. From the inflorescence of many cultures, the Brazilian nation has developed, and here, in Campina das Missoes, the descendants of the Russians make a significant contribution to the development of the entire region.”

If you think about why so many descendants from our country ended up in this region, the answer may be ambiguous, but understandable. In addition to all kinds of social reasons – the search for the application of their forces within the framework of the policy pursued by the Brazilian authorities to attract emigrants to construction, land development in remote areas, etc. – these are, of course, also certain natural conditions. Of course, when the development of local lands was going on, our emigrants faced incredibly difficult living conditions: impenetrable forests, wild animals, all kinds of dangers, diseases – all this awaited at every step.

A detailed biography of what the Russians who settled in these places went through can be found in the most interesting book by Zh. Zabolotsky “Russian immigration in Brazil. On a long journey of hope”, as well as some other works.

Nevertheless, the strength of the spirit turned out to be much stronger. Campina das Missoes is evidence of how man was able to win in difficult natural conditions, survive and turn the earth into a flowering garden. And on the other hand, constantly driving around these places for several days, I never ceased to be surprised how similar these or those corners of the local nature are with Russian. In addition, the climatic indicators somehow remind us that on a winter night it can be up to -7º C, although without snow, and during the day you need to wear a sweater and jacket, which fundamentally does not fit into the understanding of the visitor that this is generally possible in Brazil.

Many of our compatriots succeeded there, especially in agriculture, animal husbandry, trade, and construction. This region is agro-industrial, it gives a large number of cattle, pigs, birds, they collect solid crops of wheat, soybeans, oats. To assert that they all live in full prosperity means to prevaricate. Who as it happened, but there are no beggars. At the same time, it is difficult to retain young people. The young are crowded within the framework of rural life. Big cities beckon with new wide opportunities, so many people leave. Among them, almost no one speaks the language of their ancestors. As the treasurer of the Russian church in Santa Rosa, Leonard, bitterly remarked to me: “We will leave, and the last who knew the Russian language will leave with us. My daughter (a veterinarian), her children, and the children of many old people left here no longer speak Russian, for them it is a lost language.” And this, unfortunately, is more the rule than the exception.

Significant in this respect is the initiative of Fr Dionysius and his wife. In the courtyard, they, as best they could, equipped a classroom, purchased desks, a board. We received a few textbooks from Rossotrudnichestvo, and now the grandchildren and great-grandchildren of those who once came here without knowing a word of Portuguese in order to learn the language of their ancestors come to class.

Both Santa Rosa and Campina das Missoes have places called the “Park of the Nations”. For example, in Santa Rosa, German, Italian, Polish houses were built in such a park. The city prefecture also set aside a place for a Russian house, but, as always, everything depends on funds, because the communities themselves raise money for such buildings. In Santa Rosa, the A. Pushkin Society is busy with this (there is one here as well). It is hoped that soon such a communal “hut” in a modern style will appear in the park. And it will be possible to hold events, participate in joint holidays with representatives of other ethnic groups.

In Campina das Missoes, the emphasis is on the continuous development and maintenance of the Troika ensemble. As the participants say about themselves: “We return to the roots on the most fun way.” For 20 years, more than one generation of local youth has changed in it. Now it consists of 60 children, boys and girls. Looking at how selflessly dancing and making various knees young “Russian Brazilians” in sailor suits and peakless caps, on which the word “Varyag” proudly flaunts, you are convinced that in music, dance, enthusiasm and fun, the descendants of emigrants are trying to preserve a great culture to this day their distant homeland. And in this regard, the enthusiasm and disinterestedness of Zh. Zabolotsky and his associates cause only admiration, it is no coincidence that he was awarded the medal of the Russian Orthodox Church of St. Sergius of Radonezh, II degree. They say that only two people in Latin America have received such an award. He also has an honorary badge of Rossotrudnichestvo.

The Volga Russian Cultural Society, which includes the Troika group, is doing a lot of useful work so that young people are involved in culture, sports, and studies as much as possible, so that in our difficult time, when so many vicious temptations can lead a fledgling young aside, children from this municipality, no matter what their ethnic background, did not think about drugs, alcohol and other “charms”. And in this they are constantly helped by the local prefecture, and the district judge, and law enforcement agencies, including financial support for cultural activities.

The culinary art of ancestors is also held in high esteem here. After several concerts held in the municipality, in a hall for 400 people, everyone who, to one degree or another, believes that Russian blood flows in their veins, as well as numerous guests from other ethnic groups, gathered around the tables. The culinary holiday “Dumplings” made many housewives worry. The first place in it for the best dumplings with cottage cheese was won by Maria Marusyak. The second place went to Maria Fligel with potato dumplings, and the third place went to Olga Zabolotskaya for a very exotic dish – dumplings with bananas … It’s a pity that I had to congratulate them in Portuguese, they are worse with Russian.

I caught myself on the fact that the TV people who were here, filming a story about the Russian church, the wedding that took place in it, the Russian culinary holiday and the Troika group, felt like they were “out of their element”. The young television commentator told me that he had no idea how deeply rooted in everyday life and public life the Russian community in the local district, and then, thinking, he himself answered the rhetorical question that apparently arose in him: “So, after all, my grandmother is German, and my grandfather is Portuguese. That’s how we all are – Brazilians.

Returning to São Paulo, I did not stop thinking about the mass of impressions that I received from this trip. As if looking into the beginning of the last century, but from some modern point of view. I thought about the fortitude of the Russians, who to this day carry here through the years the greatness of Russian history, culture, and traditions. In Sao Paulo, all this is perceived from a slightly different angle. Here for our compatriots there are more opportunities that a huge modern city opens up. So, for example, one of its districts – Vila Zelina is considered a place where representatives of Eastern Europe gathered. Indeed, immigrants from Bulgaria, Croatia, Slovenia, Hungary, Lithuania, Latvia, Russia, Poland, Ukraine, the Czech Republic, Estonia live in it, and every two months craft fairs, cultural events and culinary holidays unfold on one of the boulevards of the district. And by the way, everyone lives in peace and harmony.

Many associations of Russian compatriots existing in the city also constantly arrange various cultural events dedicated to memorable events in the history of Russia, anniversaries of Russian writers, composers, and artists. Although, of course, here they lack one common center where they could gather, rehearse, meet, watch Russian cinema, television, and study Russian. After all, here, too, Russian has become a tool of communication between people almost exclusively of the older generation. And the children, grandchildren, great-grandchildren of emigrants actually do not know him, although they would love to study it if there was such an opportunity. The whole point, as I was convinced by repeatedly participating in country conferences of compatriots, held, as a rule, in Sao Paulo, is the creation of the “Russian House” here. After all, such cultural centers exist in many countries of Latin America, but in Brazil, which is so important for us, a partner in the BRICS, it is not yet available. But this is rather a question of Rossotrudnichestvo. It remains to be hoped that sooner or later the dream of our compatriots to find such a house here will become a reality.

Weather in Rio Grande. Río Grande municipality, Río Grande, Puerto Rico.

Accurate weather forecast

Date

Local time

temperature, ° C

is felt, ° C

City conditions

Cloudness, %

precipitation, mm

Atmospheric pressure, GPA

Wind speed, m/s.

Wind direction

Humidity

Sun

Moon

Moon phase

Fri, 09/12

17 :00 20 :00 23 :00

+27 +25 +22

+28 +25 +23

3 1 0

1012 1013 1014

2 3 3

60 68 75

6:46
17:44

19:04
07:59

SB, 10/12

2 : 00 5 : 00 8 : 00 11 14 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : : 00 20 : 00 23 : 00

+22 +22 +23 +25 +26 9011 +221 + 22

+23 +22 +24 +26 +26 +26 +24 +24

0 0 0 0 0 0 0 9

1013 1013 1015 1015 1013 1013 1015 1014

2 3 2 3 3 3 3 3

74 75 60 69 9000 9000 78 78 78 78 78 78 78

00 78

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
17:45

19:56
08:50

Sun, 11/12

2 : 00 5 : 00 8 : 00 11 : 00

+25 +24 +23

+24 +24 +24 +25 +26 +26 1 +25 +24 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +2AL 32 50 68 43 53 69 83

0. 76 1.96 0.44 0.15 0.25

1013 1013 1015 1015 1013 1013 1015 1015

3 3 4 5 4 4 4

9009 9009 9009 9009 83 84 80 67 62 72 75 78

6:40
17:45

20:49
09:38

Mon, 12/12

2 : 00 5 : 00 8 : 00 11 14 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 : 00 :00 20 :00 23 : 00

+22 +22 +23 +25 +25 +24 +22 +22

00 9000 9000 9000. 21 + +24 +25 +25 +24 +23 +23

47 36 55 67 61 18 9 13

1014 1014 1015 1016 1013 1013 1015 1015

4 3 2 3 3 3 2 1

75 74 72 59 58 66 70 71

17:45

21:42
10:21

W, 13/12

2 : 00 5 : 00 8 : 00 11 : 00 14 : 00 : 20 : 00 23 : 00

+21 +21 +22 +25 +25 9019 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +219 +21ET

+23 +23 +24 +26 +26 +25 +23 +23

32 52 47 0 3 19 10 0

1015 1014 1015 1016 1014 1014 1016 1017

0 1 0 2 3 3 2 1

72 73 70 60 61 73 74

6:49 p.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *