Puerto rican pionono recipe: Pionono [Video] | Boricua recipes, Plantain recipes, Recipes

Pastelon (Puerto Rican Sweet Plantain Lasagna)

Home » Pastelon (Puerto Rican Sweet Plantain Lasagna)

Sharing is caring!

6356
shares

Jump to Recipe

Pastelon | There are a lot of dishes that make me think of home, but, there is no doubt that my favorite is Pastelon. It’s one of those dishes that I don’t get to enjoy often so when I do it’s a real treat. If you’re not familiar with pastelon, your life is incomplete. It’s basically a lasagna but, in my opinion, better in place of noodles you use sweet fried plantains.

pastelon vs. piñon

Some people may say that this is piñon and not pastelon. However, piñon typically will have a layer of canned green beans and the plantains maybe mashed. Over the years, I have come to realize that much like any country different regions have different preparations or names for similar dishes. Piñon is typically from the southern and west regions of Puerto Rico, and pastelon is from the east and northern regions.

Why is pastelon so amazing? Because it’s the ultimate marriage of sweet and savory. The beef filling is simmered in an aromatic, savory tomato sauce. I like to add olives and raisins to my filling for surprise bombs of brine and sweet.  The filling is layered with sweet fried plantains and stretchy delicious cheese. It’s probably one of the most amazing things you will ever eat. Just sayin’.

Whenever I am introducing friends to Puerto Rican cuisine pastelon is one of my favorite recipes to prepare. I like to describe it as a Puerto Rican lasagna. And, who doesn’t like lasagna? But, it also introduces them to one of our most popular ingredients, plantains. I have yet to meet someone who hasn’t fallen in love with pastelon.

plantain ripeness

The most important thing to pay attention to is the ripeness of your plantains. It’s important that the plantains be sufficiently ripe otherwise the pastelon will turn our dry and dry pastelon is “no bueno”. You want plantains that are really ripe.

Truly ripe plantains at first glance will look like they have gone bad but, ripe plantains are supposed to look that way.  You want them to be more black than yellow and tender to the touch. Ripe plantains are peeled similarly to green plantains but, much easier. If you don’t know how to peel a plantain check out this post on “How to Peel a Plantain.”

Where to buy Plantains

If you’re lucky you can find ripe plantains at your local Latin grocery or Asian market. If you don’t have either close by you can buy green plantains at almost any grocery store. Unfortunately, most local grocery stores will toss ripe plantains, which is very sad. On a few occasions, I have gotten the ripe plantains but just asking a store employee if they have any they are getting ready to discard.

Depending on where you live will determine how long it takes a plantain to ripen. Warmer temperatures will ripen faster than cooler temperatures. During the winter months, I place mine in a paper bag and put them in the oven. Just make sure you remember they are there, and you don’t turn the oven on with the plantains in the oven.

I have to warn you, it’s virtually impossible to have only one piece. You may try to implement some self-control but, you will you fail. I tell you this because I take no responsibility for enlargement of waistlines, the addition of dimples to the thigh and buttocks area or lectures from your cardiologist.  Proceed at your own risk.

Pastelon Recipe Ingredients

  • 1 recipe Puerto Rican picadillo
  • tomato sauce
  • ripe plantains
  • eggs
  • whole milk
  • shredded white cheese
  • vegetable oil
  • salt

Wondering what to serve with pastelon? I recommend a pot of arroz con gandules (rice and pigeon peas). If you’re not in the mood for rice, which is just crazy talk, maybe try some arepas de coco (coconut fry bread).  And, no meal is complete without dessert! One of my favorite Puerto Rican desserts is tembleque (coconut pudding).

Need more Puerto Rican recipes? Check out my full collection of Puerto Rican recipes!

more puerto rican recipes
    • slow cooker pernil
    • roasted pernil
    • sancocho
    • fricase de pollo
    • arroz con pollo

Prep Time
20 minutes

Cook Time
30 minutes

Total Time
50 minutes

Ingredients

  • 1 tablespoon butter
  • 4 cups Puerto Rican picadillo
  • 1/4 cup tomato sauce
  • 4 ripe plantains, peeled and sliced into strips
  • 3 eggs
  • 2 tablespoon milk
  • 2 cups white shredded cheese
  • vegetable oil
  • salt

Instructions

  1. Pre-heat oven to 350 degrees. Butter square pan with 1 tbs of butter.
  2. Prepare Puerto Rican Picadillo with tomato sauce.
  3. Heat a large frying pan with vegetable oil, just enough to coat the bottom. Fry plantains for 2-3 minutes on each side or until golden and slightly crispy. Drain on a plate with paper towel, set aside.
  4. To assemble pastelon: Take your prepared square pan, start with a layer of plantains, then beef, then a fistful of cheese, repeat. You want to finish with cheese and plantains. Beat 3 eggs with 2 Tbs of milk, pour over the pastelón. Let it sit for a minute allowing the egg to soak in. Top off with just a bit more cheese.
  5. Bake in the oven at 350 degrees for 20 minutes.

Notes

How to Peel a Plantain

Recommended Products

As an Amazon Associate and member of other affiliate programs, I earn from qualifying purchases.

  • Nordic Ware Natural Aluminum Commercial Cake Pan with Lid

  • Calphalon 1932337 Classic Nonstick Everyday Chef Pan with Cover, 12″, Grey

Nutrition Information:

Yield:

8

Serving Size:

1

Amount Per Serving:
Calories: 372Total Fat: 23gSaturated Fat: 10gTrans Fat: 1gUnsaturated Fat: 10gCholesterol: 148mgSodium: 381mgCarbohydrates: 16gFiber: 1gSugar: 9gProtein: 25g

 

Categories: Beef Tags: beef, plantain, puerto rican

xoxo

Thank you for visiting The Noshery! To load up on new recipes, exclusive goodies + more  SUBSCRIBE to get The Noshery content straight to your inbox. Are you looking for more recipes? Make sure to checkout the RECIPE INDEX.

Load up on new recipes, exclusive goodies + more

Subscribe to our newsletter to get the goods. We don’t do spam.

Reader Interactions

Piononos | Ready Set Eat

Ingredients

Directions

Ingredients

Ready to get cooking?

Powered by Basketful

Privacy Policy

|

Terms of Use

  • 6 mini sweet peppers, stems and seeds removed

  • 4 small cloves garlic

  • 1/2 cup fresh cilantro leaves

  • 1 tablespoon fresh oregano leaves

  • 1 tablespoon olive oil

  • 5 ounces serrano ham, pancetta, or prosciutto

  • 1 small white onion, diced

  • 1-1/2 pounds ground beef (90% lean)

  • 1 teaspoon kosher salt

  • 1 packet (0. 17 oz each) sazon with coriander and annatto seasoning blend

  • 1 can (6 oz each) Hunt’s® Tomato Paste

  • 1 cup canola oil, for frying

  • 5 large, ripe plantains, peeled and sliced horizontally 1/8-inch thick

  • 3 eggs

  • 1/2 teaspoon sea salt

  • 1/2 teaspoon cracked black pepper

Ready to get cooking?

Powered by Basketful

Privacy Policy
|

Terms of Use

Directions

  • Step one

    Add sweet peppers, garlic, cilantro, oregano, and olive oil to food processor and pulse until finely chopped. Set aside.

  • Step two

    Heat a large, nonstick pan over medium-high heat and add pancetta and onions. Sauté until fat has rendered off meat and onions are softened, about 3 minutes. Add beef and season with salt and sazon packet. Continue to sauté until well-browned, about 5 to 7 minutes. Stir in tomato paste and sweet peppers mixture and cook, stirring frequently, until cooked through, about 5 minutes. Remove from heat and let cool.

  • Step three

    Heat oil in a large skillet over medium heat until hot, but not smoking. Fry plantain slices just until lightly browned, about 2 minutes per side. Work in batches to not overcrowd pan. Transfer to a plate lined with paper towels to soak up excess oil. Let rest until cool enough to handle. Leave skillet with oil over heat to fry piononos in final step.

  • Step four

    Gently roll each plantain strip into a circle and secure with toothpicks. Stuff each with beef mixture, pressing down gently to fill.

  • Step five

    In a shallow dish, beat eggs, salt, and pepper together with a fork. Working in batches, dip each side of piononos into egg mixture and carefully place in hot oil. Fry, turning once, until golden brown, 1 to 2 minutes per side. Let rest 3 to 5 minutes. Serve hot.

Preparation images

Piononos

Save Recipe

National stereotypes in European languages ​​- Knife

About xenophobia – fear of strangers – they spoke in the 20th century, but this emotion is as old as humanity itself. Feeling dislike for foreigners is simple: they are different from us – and for many, this is enough. How many rabid nationalists have even tried to see other countries in order to test the validity of their hatred? But the degree of disgust increases at times when foreigners begin to invade their territory as invaders, immigrants or simply tourists. What used to be fear now becomes hate.

Xenophobia operates on two levels. As lexicologist Geoffrey Hughes points out in his book on the history of swear words, “The main conceptual division in this area is between general terms – ‘outsider’, ‘intruder’ – and more specific insults.

It turns out that first it is necessary to designate the very act of intrusion into a foreign culture, and then choose the most offensive stereotype. Therefore, once upon a time, strangers were united by the concept of heresy or infidelity to their religion, and then the nationality was already clarified.

Before moving on to specific topics, it is necessary to ask: what makes a particular word stand out? What qualities are emphasized by such a controversial lexicon? First of all, we are faced with the classics of racist terminology: “Nigers” and “narrow -eyed”, “Jews” and “khachi”.

The offensive language base may be simple enough, but behind it lies a complex world of racial and national stereotypes, many of which are in the gray area. Stereotypes, by their very nature, rarely fully correspond to reality, but greatly help to create a simplified picture of the world. “French disease” (syphilis) and “leave in English” – these phrases are not considered offensive, they remain part of the everyday vocabulary and cease to stand out in the flow of speech. But in whatever context these words are spoken, they have a cumulative effect and settle at the subconscious level, forming stereotypes about “loving Frenchmen who neglect hygiene” and “arrogant British”.

Money

Money is known to rule the world. Having money means success, and envy of those who have a lot of it is understandable. Of course, the “culture of envy” is by no means an exclusively nationalist phenomenon. But when envy is mixed with existing hatred, the resulting combination becomes explosive.

The king among stereotypes is the unbreakable bond between Jews and money. Leaving usury aside, which will be discussed below, trade and money in European languages ​​have become synonymous with the Jewish people. They are not the only ones assigned this role, but they are undoubtedly the main ones.

In the United States, Jews were called allrightnik (the familiar suffix -nik came there from Yiddish). The “Jewish piano” and “Jewish typewriter” is a cash register, and the “Jewish flag” is a dollar bill.

But a specific attitude towards Jews exists far beyond the US.

Croatian cifutariti – “cunning, Jewish” – means to act or speak in a Jewish manner, often used in petty trade; Polish szachrajstwo (from German Schacher and Aramaic sakhar – “profit, profit”) means petty trade, manipulation, immoral or senseless enterprises.

In Yiddish, Yiddishe bizness means any misunderstanding with a Jew, often because one of the parties does not adhere to a strict agreement. In Italian, the phrase trattar peggio d’un giudeo means “to treat a person worse than a Jew”, that is, to act ruthlessly.

In Italy, giudeo (“Jew”) is a usurer, a hard-hearted person, juif in France means both a usurer and a hammerhead shark. The German Judenspiess (literally: “Jewish scales”), a term common in anti-Semitic literature, translates as usury.

In Scandinavia, jodepris (“Jewish price”) is an exorbitant price. Few European languages ​​associate trade with any other national stereotypes. The Dutch lombaerden (“Lombard”) refers to the Lombard bankers involved in usury; hence the phrase Daer gaet men in den Lombaerd – “there the prices are exorbitantly high.” In French, there is the word arabe – “Arab”, a slang term for a pawnbroker.

Work and laziness

In the Anglican hymn “All the Creatures of the Earth” there is a line: “The rich man is in his castle, the poor man is at the gate” – this is how the Victorians developed the concept of “know your place”. But even here there was a national background: British Protestants were considered rich, and Irish peasants who were dying of starvation on city streets in 1845-1849 were considered poor.years.

Considering that Africans appeared in the “civilized West” as slaves and servants, it is not surprising that most of the racist terms are dedicated to them. In French, blacks are characterized in terms of travailler comme un nègre – “work like a Negro”, traiter quelqu’un comme un nègre – “treat like a Negro” and iI me faut un negre – “I need a Negro”. In all cases, we are talking about hard unpaid work in which you will not be considered. In the 18th and 19th centuries, the word negrier (something like “negro-carrier”) was widely used – this was the name of a slave ship or slave trader.

Occupations that were typical for Africans of that time were also strongly associated with race – in English, any black person could be called cotton-picker (“cotton picker”) or laundry-queen (“queen laundress”).

Not only they got it. The story of M.A. Bulgakov’s “Chinese History” of 1923 opens like this: “Was it a wonderful walker, a real saffron representative of the Heavenly Empire, 25 years old, or maybe forty?” The now forgotten nickname “walking” was in use in the first half of the 20th century. She referred to the Chinese street vendors who were found in abundance in the Russian Empire and at the dawn of the USSR. At first it seems that this word is formed from the verb “to walk”, but the Chinese 快点 (kuai-dyan) – “hurry up” could also serve as its source. Perhaps the frequent repetition of this expression came to mean the Chinese themselves over time.

While the workers of Africa and the East are usually characterized in terms of their muscularity and the extent to which it can be exploited, Europeans are judged more by their abilities, or rather their absence. So, in ship slang, a “Dutch anchor” (not to be confused with a Dutch steering wheel!) is an extremely important item that has been forgotten somewhere. The French aller en germanie – “to go to Germany” – means “to redo work” (and, perhaps, does not even apply to the Germans, but comes from the phrase je remanie – “I redo”). Travailler pour le roi de Prusse – “work for the king of Prussia”, that is, work hard and get nothing for it. In the Carpathians, Blesch Arbet, “Romanian work”, is called hard physical work, which in Russia would be called “Moldovan” or “Tajik”. The phrase Made in Germany, which today has become a good advertisement, at the beginning of the 20th century was the same as Made in China in the 1990-2000s. British newspapers warned readers that the quality of German steel left much to be desired and called for support for domestic production.

Probably the least touched by the Swiss, which is not surprising for a nation so consistently neutral. However, there is one area in which they nevertheless distinguished themselves. We are talking about a typical “Swiss” job – a porter in a hotel. Schweizer in Denmark, “porter” in Russia, suisse in France, suizo in Spain – all these words mean a gatekeeper or concierge.

Some national nicknames do not denote the quality of work, but the desire to evade it. In South Africa, kaffir, the universal nickname for blacks, also means a poor and unreliable worker. Mexico, known as Mananaland (from the Spanish mañana, “tomorrow”), added the term never-sweat to English slang, denoting a leisurely style of work. The French, in the eternal struggle against the British, came up with the phrase faire un lit a l’anglaise – “make the bed in English”, that is, carelessly and without respect for the guests.

Geography

Toponyms are also mocked. The former Jewish quarter in the Indian city of Cochin is named, parodying the American and Australian cities in which there are large Jewish communities: Yidney (Sydney), Jew York, Jew Nersey (New Jersey) and Jew Norker. In turn, New Yorkers or neo-Ricans call Puerto Ricans living in New York.

The “Land of the Rising Sun”, beloved by all newspapermen, is, of course, Japan. In the US, son of the forest and vanishing american are romantic images of indigenous peoples. Indian summer – “Indian summer” – is now considered a neutral phrase. However, its origin may be related to the Indian giver – an Indian giver. This pejorative American expression was used to describe a donor with a vested interest. It is based on a cultural misunderstanding between European colonizers and indigenous peoples. The Europeans perceived the items brought by the Indians as gifts, while they were counting on an exchange.

Another cliche city is London. Previously, it was closely associated with clouds of smoke that left a residue on buildings. After the adoption of the Law on Clean Air in 1956, smog practically disappeared, but the famous Foggy Albion has already appeared in the Russian language.

Farewell and cowardice

Leaving correctly is apparently a subtle art, since so many expressions indicate leaving too early, too late, too much like an escape, and so on.

The 18th century expression to take French leave refers to a habit that became fashionable in French society and then spread to Britain. The French left the reception without saying goodbye to the hosts. It is worth noting that this form of care made it possible not to disturb lively conversations. However, over time, a negative image formed, and by the 19th century, to take French leave turned into a hasty departure in an awkward situation. The phrase has taken root: in Spain there is despedirse a la francesa – “disappear like a Frenchman”, in Holland – een Fransch kompliment maken, “make a French compliment”, and in Germany – franzosischen Abschied nehmen, “to say goodbye in French”.

However, the British also became famous for sudden departures. Hungarian angolosan tavozni, German sich englisch empfehlen, Italian andarsene all’inglese and French s’en aller a l’anglaise are all equivalent to the Russian “leave in English”.

Forced flight means the Polish phrase abszyd niemiecki – “German resignation”. Deserters and cowards in American English are associated with the color yellow (yellow-bellied) – yellow uniforms used to be worn by Mexican soldiers.

Outdated expressions will be replaced by others – we already have “Indian technical support” or “Belarusian shrimp”. We can continue to carry the banner of political correctness and not point the finger at our neighbor, but ethnic conflicts will not go away. Moreover, the global pandemic has shown how fragile globalism has turned out to be – now you can let in outsiders on your own terms. Nationalism continues to gain momentum, and who knows how many more expressions need to be invented to show how much “we” are better than “them”.

The most popular Christmas songs

There is always something magical about Christmas songs – nostalgia, tradition, a sense of fun. And all this helps us to create a festive mood. Whether you’re currently decorating your house or tree, wrapping presents, or just want to kick back and listen to a few of your favorite Christmas songs, feel free to check out our list. It covers the period from 1942 to the present. Here you will find both old classic hits and modern Christmas songs that haven’t been around long enough to become classics.

White Christmas (1942)

Bing Crosby’s classic hit about a picturesque Christmas scene is one of the most popular holiday songs. The Guinness Book of Records even named it the best-selling single of all time.

I’ll Be Home For Christmas (1943)

You can’t stop at just one Crosby song. Its heartfelt festive tune is a touching tribute to the soldiers who fought in World War II.

Have Yourself a Merry Little Christmas (1944)

Judy Garland originally recorded this sweet Christmas song for Meet Me in St. Louis, a musical about four daughters coming of age and preparing to move to New York. Maybe review?

The Christmas Song (1946)

Everyone knows this holiday song by Nat King Cole, so it hardly needs a title. She is so popular that at 1974 was included in the Grammy Hall of Fame.

Frosty the Snowman (1947)

Gene Autry is the artist of this song and Rudolph the Red-Nosed Reindeer single, so this is the voice you remember from childhood.

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! (1948)

This jazzy holiday song by Frank Sinatra is about that cold winter weather that we both love and hate. Although this song was not on his original Christmas album, it was included in the updated compilation.

Mele Kelikimaka (Merry Christmas) (1950)

Bing Crosby is back, this time with The Andrews Sisters, to sing this fun song that talks about Mele Kelikimaka being Hawaiian way to say “Merry Christmas!”.

Santa Baby (1953)

In this bold song, Eartha Kitt lists some pretty extravagant Christmas gifts she’d like to receive.

Blue Christmas (1957)

Elvis Presley’s cover of this song is considered one of the most successful, but there are rumors that at first he did not want to record it.

Run, Rudolph, Run (1958)

If you’re looking for a rock ‘n’ roll Christmas song, Chuck Berry is the place to go. She will definitely make the guests stand up and start dancing!

Rockin’ Around the Christmas Tree (1958)

Brenda Lee was only 13 years old at the time of the recording of this beloved song. She probably couldn’t even think then that people would listen to her after so many years.

Sleigh Ride (1958)

This is Johnny Mathis’s pop song from his first Christmas album, and he released as many as six compilations during his career.

Jingle Bells (1960)

No New Year’s Eve party is complete without this classic Christmas song by Ella Fitzgerald. Played on harmonica, this composition was the first song ever played in space, according to the Smithsonian Institution.

Christmas, Baby Please Come Home (1963)

This is a Darlene Love song about a broken heart, but it only makes people happy every year.

Little Saint Nick (1963)

This time The Beach Boys sing about Santa and his sleigh.

Christmastime Is Here (1965)

There is something melancholy about this song, and everyone knows about it thanks to the cartoon “A Charlie Brown Christmas”.

A Holly Jolly Christmas (1965)

Although performed by the great Burl Ives, it was actually written by Johnny Marks, who wrote many other popular Christmas songs, including Rocking Around the Christmas Tree and Run Rudolph Run.

Winter Wonderland (1966)

Dean Martin’s version of this song is sure to get you in the holiday spirit. He also has his own Christmas album with the most popular singles.

Merry Christmas, Baby (1968)

You can’t find a better song for R&B Christmas than this one. Performed by Otis Redding.

Christmastime Is Here Again (1968)

The Flirtations may not have reached the heights of other girl groups in the 60s, but this Christmas song was a real hit.

Feliz Navidad (1970)

Puerto Rican singer José Feliciano’s upbeat song features catchy lyrics in both Spanish and English, making it the best bilingual Christmas song ever.

I Saw Mommy Kissing Santa Claus (1970)

Even though Jimmy Boyd was the original singer of the song, The Jackson 5’s cover is much more memorable thanks to the funky beats, amazing vocals and background conversations .

This Christmas (1971)

You’ve probably heard this song performed many times by different musicians, but Donny Hathaway was the first.

Happy Xmas (War Is Over) (1971)

John Lennon and Yoko Ono recorded this song with the Harlem Boys Choir to protest the Vietnam riots, but it ended up being a classic Christmas hit.

River (1971)

Although this melancholy song is not about Christmas, but simply written during Christmas, it has become an anthem for those who feel alone in December, not joy.

Peace On Earth/Little Drummer Boy (1977)

David Bowie and Bing Crosby teamed up for the television show Bing Crosby’s Merrie Olde Christmas. Unfortunately, this was one of the last recordings made by Crosby before his death.

Pretty Paper (1979)

This song was written by Willie Nelson, but originally recorded by Roy Orbison. Nelson included it in his first Christmas album.

Wonderful Christmastime (1980)

John Lennon was not the only member of The Beatles to create a Christmas hit. Paul McCartney also released his own song.

Jingle Bell Rock (1983)

The most famous version of this holiday classic was recorded by Bobby Helms at 1957, but Hall & Oates released it as a single in the early 80s along with a music video.

Last Christmas (1984)

George Michael and Andrew Ridgeley pop duo WHAM! , which inspired many other artists to create a cover version.

Santa Claus Is Comin’ to Town (1985)

Just listen to this Bruce Springsteen song and you’ll immediately understand why they call him The Boss. This is the most energetic rendition of the classic holiday song.

Do You Hear What I Hear? (1987)

Whitney Houston’s voice lifts this traditional song above all others. In 2019, Pentatonix worked on recording her voice for a posthumous collaboration.

Rudolph the Red-Nosed Reindeer (1993)

Harry Connick Jr. takes this song about everyone’s favorite deer too optimistically – he even greets the singing children, whom you will also hear, at the beginning of the track.

Let It Snow (1993)

You can fill an entire Christmas playlist with different versions of Let It Snow, but you should definitely listen to the Boyz II Men cover.

What’s This? (1993)

This song is from the soundtrack to the movie The Nightmare Before Christmas. In it, the hero Jack Skellington sings about the joy of seeing Christmas for the first time with fresh eyes. It was written and sung by Danny Elfman, who was the frontman of the band Oingo Boingo before starting to work on film scores.

All I Want for Christmas Is You (1994)

Mariah Carey has an entire album filled with her favorite Christmas songs, but this hilarious single has become perhaps the most popular. At the end of 2019, it took first place on the Billboard charts, and after all, a whole 25 years have passed since the original recording.

Merry Christmas, Happy Holidays (1998)

This catchy and optimistic Christmas tune is part of the American boy band ‘N Sync’s holiday album Home for Christmas.

Believe (2004)

Play this Josh Groban song from the hit animated film The Polar Express for a New Year’s resolution. It has an inspiring message that you will remember throughout the season.

Joy to the World (2006)

Aretha Franklin sings her version of the classic Christmas carol as befits the Queen of Soul artist.

Silent Night (2007)

This Christmas carol has been performed by many artists, from Bing Crosby to Justin Bieber, but Josh Groban’s cover is truly magical.

It Must Be Santa (2009)

Bob Dylan might not seem like a good fit for a Christmas album, but his Christmas in the Heart has a beautiful accordion melody that no one can resist

The Christmas Waltz (2011)

Performed by She & Him, the duo of Zooey Deschanel and Matthew Ward, this song has an old-fashioned vibe and is sure to please those looking to get into a retro Christmas mood. If you like this style, be sure to check out their Christmas albums A Very She & Him Christmas and Christmas Party.

It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas (2011)

Almost any Michael Bublé Christmas song could be on the list of the best because of his pleasant voice. You can’t go wrong with any track from his Christmas album.

Underneath the Tree (2013)

Pop princess Kelly Clarkson’s original Christmas song’s touching message made it an instant hit.

Santa Tell Me (2014)

Nobody wants a holiday romance that ends with champagne on New Year’s Day. And this is exactly what Ariana Grande sings about in her holiday track.

Someday at Christmas (2016)

This song was originally released as part of Stevie Wonder’s Christmas album in 1967, but in 2016 he recorded this amazing version with soul singer Andra Day.

You Make It Feel Like Christmas (2017)

An ode to her husband Blake Shelton became the main element of Gwen Stefani’s Christmas album.

What Christmas Means to Me (2018)

John Legend performs this sincere song on his album A Legendary Christmas.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *