Zip code usa example: United States Zip Codes
Escribir una dirección en inglés: una guía definitiva
En la era de Internet, la necesidad de escribir una dirección en inglés es rara, pero difícil para muchos. Por regla general, esto es necesario para enviar correspondencia oficial, paquetes, para especificar una dirección de entrega en una tienda en línea o para una tarea de capacitación. No hay nada difícil en esto, la tarea es simple incluso para los principiantes. El principio fundamental: los trabajadores postales deben saber dónde entregar la carta.
Contenido:
- Escriba la dirección del destinatario en inglés.
- ¿Cómo escribir una dirección de remitente en una carta en el extranjero?
- ¿Cómo escribir una dirección rusa en inglés?
- Cómo escribir una dirección de entrega rusa en inglés para una tienda en línea (usando AliExpress como ejemplo).
- : Abreviaturas utilizadas en direcciones de EE. UU.
Anexo
Lea también: Cómo realizar correspondencia comercial en inglés por correo electrónico.
Escribimos la dirección del destinatario en inglés
Estamos acostumbrados a escribir la dirección de mayor a menor: código postal, región o región, ciudad, calle, casa, apartamento (si es un edificio de apartamentos), apellido y nombre del destinatario. Si envía una carta a los EE. UU. o al Reino Unido, la dirección en inglés se escribe al revés. Aquí hay ejemplos de direcciones en los EE. UU.:
Realice una prueba de nivel de inglés:
Descubre tu nivel
Joyce Price (nombre del destinatario)
44 Cedar Avenue (número de casa, nombre de la calle)
Arcadia Bay (ciudad)
Oregón 97141 (estado, código postal)
EE. UU.
También en los EE. UU., los nombres de los estados a menudo se abrevian, en la dirección a continuación DE significa Delaware:
Tyler Durden (nombre del destinatario)
420 Paper St (pero mide en casa, nombre de la calle)
Wilmington (ciudad)
DE 19886 (estado, código postal)
EE. UU.
“St” es la abreviatura de “Street”. En el apéndice al final de este artículo se puede encontrar una lista de abreviaturas de direcciones de EE. UU., incluidos los estados.
No todos viven en casas (“casas”), muchos viven en apartamentos (“apartamento” en los EE. UU., “piso” en el Reino Unido).
Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B es el número de apartamento, 2311 es el número de casa)
Pasadena
CaliforniaUSA
luego el número de casa, luego la calle, como en el ejemplo arriba. En ocasiones se escribe el número del apartamento después de la calle y la casa, destacándolo con el icono #
2311 Avenida Los Robles Norte, #Apt 4B
Incluso sucede que el apartamento se escribe en una línea aparte si hay espacio:
Apto 4B
2311 Avenida Los Robles Norte
En los ejemplos anteriores, escribí todas las direcciones en minúsculas y mayúsculas ( como en el texto normal) – generalmente le gusta esto y escribe.
Fotograma del juego «Life is Strange»
Sin embargo, los sobres, postales y paquetes deben firmarse en mayúsculas, sin puntos ni comas. Tales recomendaciones son dadas, en particular, por el servicio postal de USPS.
Imagen de www.usps.com
Los ejemplos anteriores son para direcciones de EE. UU. En el Reino Unido, el sistema es casi el mismo, solo recuerda que un apartamento en la versión británica es un “piso” y no un “apartamento”.
Bean
Flat 2
12 Arbor Road
Highbury
North London
5089
Nota importante: Russian Post recomienda duplicar el nombre del país en ruso en letras internacionales. Aparentemente, para que el clasificador de correo comprenda con certeza a qué país se envía la carta:
Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, USA (el nombre del país está duplicado en ruso)
¿Cómo escribir una dirección de remitente en una carta en el extranjero?
Comencemos con por qué un sobre necesita una dirección de remitente. Hay dos motivos:
- El destinatario necesita la dirección del remitente para saber dónde enviar la respuesta.
- Los carteros necesitan una dirección de remitente en caso de que se deba devolver la carta.
Russian Post recomienda escribir la dirección del remitente en ruso, duplicando los nombres del país y la ciudad en inglés.
Foto de www.russianpost.ru.
La lógica, aparentemente, es esta. Supongamos que escribe desde Moscú a Nueva York, indicando “Moscú, Rusia” además de la dirección del remitente en ruso. Una dirección estadounidense, por supuesto, está en inglés (marcada como “USA” para nuestros trabajadores postales). Entonces sucede lo siguiente:
- La carta va segura a los EE. UU., llega a la oficina de correos correcta en Nueva York.
- Un cartero de Nueva York, al llegar a la dirección especificada, descubre un páramo / pozo / cráter; en general, nadie vive allí.
- Deciden devolver la carta a la oficina de correos estadounidense. Nadie puede leer ruso, pero la inscripción “Moscú, Rusia” los salva.
- La carta va a Moscú, donde los carteros rusos la miran (recuerdo que el remitente está escrito en ruso) y te la envían con la nota “destinatario no encontrado” sin ningún problema.
La desventaja de este enfoque es que será difícil para el destinatario escribirle una respuesta, reescribiendo la dirección desde “De”. Para un inglés o un estadounidense, el cirílico es casi lo mismo que los jeroglíficos, especialmente si escribe la dirección en letras que no sean mayúsculas. En este caso, puede escribir su dirección en latín en la carta o completar “De” en latín.
Cómo escribir una dirección rusa en inglés
Una dirección rusa se escribe en la secuencia habitual para nuestro correo: país, código postal, región, ciudad, calle, casa, apartamento, apellido y nombre del destinatario. En general, en los servicios postales del mundo, hasta donde yo sé, se acepta que la dirección del remitente se escriba en las tradiciones del país de envío y “Para” se escriba en las tradiciones del país de destino.
La dirección debe estar escrita en transliteración (la transliteración es la transferencia de signos de un idioma por signos de otro), es decir, no se traducen las palabras “krai”, “región” e incluso “ciudad”, “calle”. , pero escribe estas palabras en letras inglesas: krai, oblast , city, ulitsa. Esto se hace para que nuestros carteros entiendan dónde entregar la carta.
No intente traducir “área” como “región” o “distrito”, “carril” como “carril” o “conducir”, o “carretera” como “carretera”. Ahórrese al cartero, que buscará “Entusiastas de las autopistas”.
Lo único que se debe escribir en la traducción es el nombre del país: Rusia, también se pueden traducir los nombres de algunas ciudades que tienen una traducción conocida establecida al inglés (Moscú, San Petersburgo).
He aquí un ejemplo:
Rusia
123456
Moscú
calle. Lesnaya, D. 5, cuadrados 176
Pupkin Ivan
Cómo escribir una dirección de entrega rusa en inglés para una tienda en línea (usando AliExpress como ejemplo)
También te contaré sobre otro problema común con la dirección. Ahora, muchas personas solicitan productos en tiendas en línea extranjeras y, al hacerlo por primera vez, experimentan dificultades para completar un cuestionario con una dirección de entrega. Aquí todo es simple: todos los datos están escritos en latín, las palabras como “borde”, “región” están transliteradas. Todo es exactamente como en el párrafo anterior sobre escribir una dirección rusa en letras latinas en un sobre.
Tomemos como ejemplo la tienda Aliexpress, que se ha vuelto muy popular en Rusia en los últimos años. Aliexpress tiene un cuestionario típico con una dirección de entrega, incluye los campos:
Artículo recomendado: ¿Cómo aprender tu vocabulario?
- Nombre del destinatario – transliteración completa, por ejemplo: Pupkin Igor Ivanovich.
- País\Región : seleccionado de la lista desplegable.
- Calle\casa\apartamento – en transliteración, por ejemplo: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (o ul. Lenina, d. 12, kv. 7)
- Territorio\región\región : se selecciona de la lista desplegable.
- Ciudad – transliterado, por ejemplo: Voronezh, Murmansk, Vladivostok.
- Código postal.
Si haces clic en la línea donde se indica la región, región o región, verás que también se escriben en transliteración, por ejemplo: Magadan Oblast, Altai Krai. De hecho, todos los campos, excepto el nombre del país, no son necesarios para los carteros extranjeros, sino para los rusos, por lo que la transliteración es la mejor opción.
Apéndice: Abreviaturas de direcciones de EE. UU.
Consulte también: Prueba: Estados y capitales de EE. UU.
Abreviaturas de direcciones de EE. UU. | |||||
---|---|---|---|---|---|
ALY | CALLEJÓN | RFA | FRAGUA | PNES | PINOS |
ANX | ANEXO | FRK | HORQUILLA | PL | LUGAR |
Dpto | APARTAMENTO | FRKS | HORQUILLAS | PLN | LISO |
ARCO | ARCADA | FT | FUERTE | PLN | LISOS |
AVE | AVENIDA | AUTOPISTA | AUTOPISTA | por favor | PLAZA |
BSMT | SÓTANO | DELANTERO | DELANTERO | PT | PUNTO |
BYU | BAYOU | GDNS | JARDÍN | PRT | PUERTO |
BCH | PLAYA | GDNS | JARDINES | Puerto Rico | PRADERA |
BND | DOBLAR | GTWY | PUERTA DE ENLACE | RADL | RADIALES |
BLF | BLUFF | GLN | CANAL | RNCH | RANCHO |
BTM | INFERIOR | VERDE | VERDE | RPDS | RÁPIDO |
BLVD | BOULEVARD | VRG | ARBOLEDA | RPDS | RÁPIDOS |
BR | SUCURSAL | HNG | COLGADOR | PRIMERA | DESCANSO |
BRG | PUENTE | HBR | PUERTO | RDG | CRESTA |
FRENO | ARROYO | HVN | HAVEN | RIV | RÍO |
EDIFICIO | EDIFICIO | HTS | ALTURAS | RD | CARRETERA |
BG | BURGO | AUTOPISTA | CARRETERA | RM | SALA |
BYP | DERIVACIÓN | HL | COLINA | SHL | BAJO |
PC | CAMPAMENTO | SHL | COLINAS | SHLS | BAJÍTOS |
CIN | CAÑON | HUECO | HUECO | SHR | COSTA |
EPC | CAPA | INLT | ENTRADA | SHRS | ORILLAS |
CSWY | CALZADA | ES | ISLA | SPC | ESPACIO |
CTR | CENTRO | ISS | ISLAS | GAP | MUELLE |
CIR | CÍRCULO | JCT | UNIÓN | SPGS | MUELLES |
CLFS | ACANTILADO | KY | LLAVE | CUADRADO | CUADRADO |
CLFS | ACANTILADOS | KNL | LOMO | ESTA | ESTACIÓN |
CLB | CLUB | KNL | LOMAS | STRA | STRAVENUE |
COR | ESQUINA | LK | LAGO | STRM | CORRIENTE |
CORS | ESQUINAS | LKS | LAGOS | ST | CALLE |
CRSE | CURSO | GNL | ATERRIZAJE | STE | SUITE |
CT | JUZGADO | LN | CARRIL | SMT | CUMBRE |
CTS | TRIBUNALES | LGT | LUZ | TER | TERRAZA |
CV | ENSENADA | LF | PAN | TRCE | TRAZA |
CRK | ARROYO | LBBY | VESTÍBULO | TRAK | PISTA |
CRES | MEDIA LUNA | LCKS | CERRADURA | TRFY | VÍA DE TRÁFICO |
CRUCE | LCKS | CERRADURAS | TRL | SENDERO | |
DL | VALLE | LDG | LODGE | TRLR | REMOLQUE |
DM | PRESA | BAJO | INFERIOR | TUNL | TUNEL |
DEPARTAMENTO | DEPARTAMENTO | MNR | MANSION | TPKE | AUTOPISTA |
DV | DIVIDIR | MDWS | PRADO | ONU | UNIÓN |
DR | CONDUCIR | MDWS | PRADOS | UPPR | SUPERIOR |
EST | URBANIZACIÓN | ML | MOLINO | VLY | VALLE |
EXPY | AUTOPISTA | MLS | MOLINOS | VÍA | VIADUCTO |
EXT | EXTENSIÓN | MSN | MISIÓN | Volkswagen | VER |
FLS | CAÍDAS | TA | MONTAJE | VLG | PUEBLO |
ARI | TRANSBORDADOR | MTN | MONTAÑA | VL | VILLA |
FLD | CAMPO | NCK | CUELLO | VIS | VISTA |
FLDS | CAMPOS | OFC | OFICINA | CAMINO | CAMINO |
FLT | LISO | ORQUESTA | HUERTA | WLS | POZO |
FL | PISO | PKWY | AVENIDA | WLS | POZOS |
FR | FORD | PH | ATICO | ||
PRIMERA | BOSQUE | PNES | PINO |
Abreviaturas de estados y territorios de EE. UU. | |||||
---|---|---|---|---|---|
AA | Fuerzas Armadas de las Américas | EN | Indiana | Nueva York | Nueva York |
AE | Fuerzas Armadas Europa | KS | Kansas | OH | Ohio |
AK | Alaska | KY | Kentucky | Bien | Oklahoma |
AL | Alabama | LA | Luisiana | O | Oregón |
PA | Fuerzas Armadas del Pacífico | MA | Massachusetts | Pensilvania | Pensilvania |
AR | Arkansas | MD | Maryland | Puerto Rico | Puerto Rico |
COMO | Somoa Americana | ME | Maine | PW | Palaos |
AZ | Arizona | MH | Islas Marshall | IR | Rhode Island |
CA | California | MI | Míchigan | SC | Carolina del Sur |
CO | Colorado | Minnesota | Minnesota | SD | Dakota del Sur |
CT | Connecticut | MO | Misuri | TN | Tennesse |
CC | Distrito de Columbia | MP | Islas Marianas del Norte | Texas | Tejas |
DE | Delaware | MS | Misisipi | UT | Utah |
FL | Florida | TA | Montaña | VA | Virginia |
FM | Estados Federados de Micronesia | NC | Carolina del Norte | VI | Islas Vírgenes |
GA | Georgia | ND | Dakota del Norte | TV | Vermont |
GU | Guam | NE | Nebraska | WA | Washington |
Hola | Hawái | NH | Nuevo Hampshire | WI | Wisconsin |
IA | Iowa | Nueva Jersey | Nueva Jersey | WV | Virginia Occidental |
DNI | Idaho | NM | Nuevo México | WY | Wyoming |
IL | Illinois | NV | Nevada |
Mis libros para estudiantes de inglés
¡Hola! Mi nombre es Sergey Nim, soy el autor de este sitio, así como de libros, cursos, lecciones en video en inglés.
Suscríbete a mi canal de Telegram para conocer nuevos videos, materiales en inglés.
También tengo un canal de YouTube donde publico mis videos regularmente.
Calificaciones y revisiones de la calidad de los productos en el sitio web de Roscontrol
Marca de calidad
Sistema de control de calidad independiente
Cómo conseguir una hipoteca sin cuota inicial
Apretémonos el cinturón: ¿por qué sube todo y quién sube los precios?
Nuevos trucos de los estafadores durante la compra de pasajes aéreos
¿Qué hacer si se vulneran tus derechos como consumidor?
Cheque regalo: ¿se puede devolver en tienda?
Promociones y rebajas navideñas: cómo no ser víctima de los marketers
Noticias1284
Los desarrolladores del navegador Mozilla Firefox han anunciado que pronto dejará de ser compatible con las versiones obsoletas de los sistemas operativos. No se trata solo del sistema Windows, sino también de macOS. Programado para su lanzamiento en julio, Firefox 115 será la última versión compatible con Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, macOS 10.12, macOS 10.13 y macOS 10.14. Propietarios de datos…
Aparecerá en Rusia una red neuronal para buscar mascotas
La empresa rusa, desarrolladora del sistema de reconocimiento facial NtechLab, lanzará una red neuronal para buscar mascotas perdidas. Los dueños y adoptantes de sus gatos y perros podrán subir fotos y contactarse entre ellos. Las personas que recogieron mascotas podrán subir fotos a un chatbot, aplicación o sitio web gratuito, el sistema las comparará con las fotos de los dueños de los animales perdidos y dará el resultado. En el futuro, los “perdedores” se encontrarán usando cámaras de video de la ciudad, pero en un futuro cercano tal posibilidad…
Marca de calidad
Helado: una guía completa del postre probado
Hemos elaborado una guía completa del mejor regalo del verano, basada en los exámenes realizados por Roskontrol
Marca de calidad
4. 8
Helado “Iceberry / Filevsky Plombir”
Comprobado por Roskontrol
Marca de calidad
Helado: ¿cómo elegir el correcto?
Marca de calidad
7.6
Esquimal “Vaca de Korenovka”
Marca de calidad
Helado «Nestle 48 kopeks»
Marca de calidad
En Rusia, el precio del helado aumentó un 20%
+
Marca de calidad
6.9
Pollo picado Samson
Comprobado por Roskontrol
Marca de calidad
Estudio de pollo picado: 6 de 7 productos no son seguros
Roskontrol investigó marcas populares de pollo picado. ¿Qué hallazgos peligrosos han descubierto nuestros expertos?
Marca de calidad
7.5
Pollo picado Petelinka
Marca de calidad
Resultados de 2019: quien no se arriesga no come chuletas
Marca de calidad
Pregunta sobre la carne: carne de baja calidad: ¿cuál es la amenaza?
Etiqueta de calidad
Carne picada: 9 de 11 muestras se hicieron incorrectamente
+
Etiqueta de calidad
Queso al revés: sal, fosfatos y nitratos.
¡Deberías saberlo!
¿El queso azul es peligroso para la salud? ¿Qué pasará con nuestro cuerpo si comemos regularmente chechil y suluguni? ¿Es cierto que el queso fundido interfiere en la absorción de calcio?
Etiqueta de calidad
Procesado pero de calidad: experiencia en queso crema
Etiqueta de calidad
9,6
Queso a la Kaymak
Comprobado por Roskontrol
Marca de calidad
7.5
Adygeisky Molozavod Queso Adygeisky
Marca de calidad
¿Está el mercado del queso ruso en crisis?
Marca de calidad
Sirtaki Original
+
Artículos populares
Nombre de la organización solicitante
Nombre completo de la persona de contacto
Cargo
Teléfono
E-mail )
He leído y acepto las Reglas para el Funcionamiento del Sistema de Control de Calidad Independiente” Roscontrol”.
Nombre del producto
Categoría del producto
Marca
Código de barras
Información de producción
Características principales
Foto del artículo
×
Tarifa
Ha seleccionado el nivel de suscripción Gratis .