German zip code example: Germany Postal Code Lookup – Find a Postal Code
Alemania Código postal
Hay más de 16,000 códigos postales de Alemania en este sitio web, incluido el área administrativa, el código de administración, la ubicación, el código postal, la latitud, la longitud y otra información, además del mapa en línea. El código postal de Alemania
consta de cinco dígitos numéricos. En general, el primer dígito representa el área, el segundo dígito representa la región, los últimos tres dígitos representan el área de entrega. Puede enviar exprés por códigos postales de dirección de Alemania.
Ejemplo de sobre
Formato de dirección
señor Quincy Happy (destinatario) Wacholderweg 52a (calle + núm.) 26133 OLDENBURG (CP + localidad) ALEMANIA (país)
Haga clic aquí para comprar Alemania Código postal
Buscar código postal
Región
–Seleccione la región –Baden-Württemberg(BW)Bayern(BY)Berlin(BE)Brandenburg(BB)Bremen(HB)Hamburg(HH)Hessen(HE)Mecklenburg-Vorpommern(MV)Niedersachsen(NI)Nordrhein-Westfalen( NW)Rheinland-Pfalz(RP)Saarland(SL)Sachsen(SN)Sachsen-Anhalt(ST)Schleswig-Holstein(SH)Thüringen(TH)
Cargando. ..
comunidad
–Seleccione comunidad–
Cargando…
Región
La siguiente tabla enumera 16 estados de Alemania. Puede hacer clic en Área de enlace para obtener detalles.
Ejemplos: Baden-Württemberg es un estado de Alemania. BW es la abreviatura de Baden-Württemberg.
Región | Abreviatura |
---|---|
Brandeburgo | BB |
Renania-Palatinado | RP |
Schleswig Holstein | SH |
Berlín | SER |
Sarre | SL |
Sajonia | Número de serie |
Sachsen-Anhalt | ST |
Baden-Wurtemberg | BW |
Turingia | TH |
bávaro | POR |
Bremen | HB |
Hesse | ÉL |
Hamburgo | HH |
Mecklemburgo-Pomerania Occidental | MV |
Niedersachsen | NI |
Renania del Norte-Westfalia | NO |
Vecindario y Comunidad
Por favor vea el código postal del Distrito.
Direktionsbezirk Chemnitz
Direktionsbezirk Dresden
Direktionsbezirk Leipzig
Reg.-Bez. Stuttgart
Reg.-Bez. Karlsruhe
Reg.-Bez. Friburgo
Reg.-Bez. Tubinga
Oberbayern
Niederbayern
más
Por favor vea el código postal en la comunidad.
Código postal
Consulte el código postal de Código postal. Puede hacer clic en el enlace del código postal para obtener el ejemplo de latitud, longitud y sobre.
01067 | 01069 | 01097 | 01099 |
01108 | 01109 | 01127 | 01129 |
01139 | 01156 | 01157 | 01159 |
01169 | 01187 | 01189 | 01217 |
01219 | 01237 | 01239 | 01257 |
01259 | 01277 | 01279 | 01307 |
01309 | 01314 | 01324 | 01326 |
01328 | 01445 | 01454 | 01458 |
01462 | 01465 | 01468 | 01471 |
01477 | 01478 | 01558 | 01561 |
más
dirección alemana? ¿Cómo escribir? ¿Cómo firmar un sobre para una carta en el extranjero?
¿Cómo escribir una dirección en alemán?
¡Así que todo está en orden! Entenderemos junto con ejemplos sobre cómo elaborar dirección en alemán!
Dirección privada de una persona:
- der Vorname, der Name (Nombre, Apellido)
- die Straße, die Hausnummer (Nombre de la calle, número de casa)
- die Postleitzahl, der Ort/die Stadt (código postal, lugar/ciudad)
- das Land (país) país se suele escribir si se envía al extranjero
Ejemplos de direcciones privadas:
Beispiel 1.
/ Ejemplo 1.
Andreas Schmidt
Hauptstrasse 18a
38118 Brunswick
Alemania
(no se necesita el país si se encuentra en Alemania)
Beispiel 2./ Ejemplo 2.
Anni Koch
Lindenstraße 24
39112 Magdeburgo
(Alemania)
Beispiel 3./ Ejemplo 3.
Frau Rechtsanwältin
Dra. jurado Maxi Meyer
Am Tor 5
10178 Berlín
(Alemania)
Si se trata de una pareja casada, entonces esto:
Frau und Herrn
Maxi y Max Meyer
Musterstraße 98
10009 Musterstadt
(Alemania)
A si los apellidos de un matrimonio son diferentes, entonces este:
Señora Dr. Maxi Meyer-Eschenbach
Herrn Max Schulze
Musterstraße 98
10009 Musterstadt
(Alemania)
Analicemos el negocio/oficial. ¡carta!
Opción 1>
- die Firma, die Institution – Nombre de la firma/institución
- die Bezeichnung der Führungsposition – El título del puesto directivo de una persona
- die Anrede – Dirección respetuosa und der Nombre – Nombre apellido
Beispiel/Ejemplo:
Meyer GmbH
Geschäftsführerin
Señora Dr. Madlin Moller
Klappstraße 98
10009 Musterstadt
(Alemania)
Opción 2>
- die Bezeichnung der Führungsposition – Título del cargo directivo de la persona
- die Firma, die Institution – Nombre de la firma/institución
- die Anrede – Dirección respetuosa und der Nombre – Nombre apellido
Beispiel/Ejemplo:
Si es mujer
Voritzende
der Meyer AG
Señora Dr.
Milene Schulze
Klappstraße 98
10009 Musterstadt
(Alemania)
Si es hombre
Voritzender
des Rudervereins Kuno
Herrn Rudi Riemen
Johannesbrunnen 17
06484 Quedlinburgo
o
Oberburguermeister
der Landeshauptstadt Dresde
Herrn Max Meyer
Gleimstraße 5
01108 Dresde
Carta a un empleado de la empresa (no gerencia):
- die Abteilung/der Bereich – Departamento/campo de actividad
- die Anrede – Respeto und der Mitarbeiter – empleado
Descripción/Ejemplo 1:
Meyer GmbH
Mantenimiento personal; Herrn Max Schmidt
Gleimstraße 5
01108 Dresde
Descripción/Ejemplo 2:
Untere Wasserbehörde; Landratsamt
Herrn Max Meyer
Am Tor 24
01108 Dresde
¿Cómo firmo un sobre con una carta en alemán?
Solo recuerda>
- En la esquina superior izquierda siempre escribimos la dirección del remitente (es decir, tu dirección), mientras que debes marcar la palabra Ausente (ver ejemplo en la imagen / foto)
- En la esquina inferior derecha escribimos la dirección del destinatario – die Adresse des Empfängers, a saber, Name, Straße, Postleitzahl mit Stadt und bei Bedarf das Land
- Pegamos un sello postal en la esquina superior derecha
¿Qué pasa si el sobre tiene una ventana de dirección? Y esto es lo que:
- En este caso, la dirección del destinatario está escrita/impresa en la propia carta DIN A4 en la esquina superior izquierda.
- Luego se dobla la carta para que la dirección impresa caiga en esta ventana.
- Bueno, si ya tienes un sobre grande con ventana, entonces no necesitas doblar nada.
! Por cierto, solo el anverso / anverso del sobre se puede leer por correo, ¡el reverso no se tiene en cuenta y ni siquiera es visible!
Y como no, aquí están las plantillas para el estuche con el sobre con ventana >
Briefvorlagen herunterladen
¿Cómo firmo un sobre para una carta alemana en el extranjero?
- En este caso, todo debe estar escrito claramente, en blanco y negro.
- Mantenga una distancia de 15 mm/1,5 cm a la izquierda, derecha e inferior de los bordes del sobre.
- Retirada 40 mm/4 cm desde arriba.
- Sello, como siempre, en el ángulo superior derecho.
- Sin decoraciones/patrones en sobre postal.
- Escribe el país al final.
- País y ciudad se escriben en MAYÚSCULAS.
- NO abrevie el nombre del país.
- ¡Firme el nombre del país en alemán, francés o inglés!
- El tamaño de fuente debe ser el mismo.
- Si no envía una carta, sino una cosa, indique también el número de teléfono móvil y el correo electrónico, por si acaso. Recomendado por el Correo Alemán.
Ejemplo >
Bruno Marte
Palma 26
12398 MILÁN
ITALIA
Otro ejemplo >
Hotel de Ville
Place Marché, 5
3000 FLORENCIA
BÉLGICA
Carta de Alemania a Rusia/Ucrania: ¿cómo escribir una dirección?
- Puede escribir la dirección del destinatario ruso en ruso.
- PERO aquí está la ciudad y el país ¡Necesita escribir en alemán o inglés o francés y en letras MAYÚSCULAS! Esto es lo que requiere la oficina de correos alemana.
Entonces, ¿qué sigue>
Carta a una gran ciudad:
- Nombre / nombre completo (en el caso Nominativo o Dativo)
- Straße, Haus, Wohnung (Calle, casa, apartamento)
- / Índice
- Ort/place (a saber, la ciudad en MAYÚSCULAS)
- Terreno
PLZ
Si a ciudad pequeña:
- Nombre/nombre completo (en caso Nominativo o Dativo)
- Straße, Haus, Wohnung (Calle, casa, apartamento)
- Ort /lugar (es decir, ciudad o pueblo en LETRAS MAYÚSCULAS)
- Bezirk/ distrito
- Republik, Kreis oder Gebiet / república, región, región
- / Índice
- Terreno / PAÍS EN MAYÚSCULAS
PLZ
Vocabulario sobre el tema>
Letras alemanas. ¿Cómo firmar un sobre en alemán?
Wortschatz:
der Brief / die Briefe letra(s)
Briefe schreiben – escribir cartas
Briefe beschriften – firmar cartas (escribir dirección)
Briefe adressieren – firmar cartas (escribir dirección)
der Briefumschlag – sobre postal
Briefumschlag adressieren – para firmar el sobre postal
die Briefsendung – enviando carta
Briefe senden – enviar cartas
Briefe zustellen – entregar cartas
Briefsendung ins Ausland – envío de una carta al extranjero
Briefe lesen – leer cartas
Ausente – remitente
der Empfänger – destinatario
dirección – dirección
die Adresse angeben – indique la dirección
die Kennzeichnung – designación/marcado/marcado
morir Post – post
die Lieferung – Entrega
die Vorderseite des Briefes – Sobre/anverso carta/anverso
la Rückseite des Briefes – reverso/reverso de sobre/carta
enlaces oben – arriba a la izquierda
unten rechts – abajo a la derecha
oben rechts in der Ecke – en la esquina superior derecha
Ihre eigene Adresse – Su dirección personal
der Ort – ubicación
morir Ortsangabe – ubicación
der Nombre – Apellido
die Straße – calle
die Hausnummer – número de casa
die Postleitzahl (Plz) – código postal
die Stadt – ciudad
das Tierra – país
die Briefmarke – sello postal
Briefe mit Fenster – cartas/sobres con ventana para la dirección del destinatario
der Briefkopf – encabezado de carta oficial (los datos del destinatario están escritos allí)
Maletín kopf erstellen – crear un encabezado de carta oficial
die Großbriefe – cartas en gran formato (A4 por ejemplo)
de Querformat – formato horizontal
das Hochformat – formato vertical
Suscríbete a las actualizaciones del blog + obtén un libro gratis con frases en alemán, + suscríbete al canal YOU-TUBE .