What are people from puerto rico called: Puerto Rican People and Population

Protestas en la Isla de la Mala Suerte – RT en ruso

El soleado archipiélago caribeño de Puerto Rico está inquieto. Desde hace casi dos semanas, las protestas de los vecinos del lugar no han cesado. En su mayoría, las manifestaciones tienen lugar en la ciudad metropolitana de San Juan y sus alrededores. Cientos de miles se reúnen en las manifestaciones, y esto es mucho para una población de tres millones. Hay demandas para la renuncia del gobernador y todos los miembros de su gabinete. El lema principal de los manifestantes es “¡Limpia toda la casa!” (en el sentido de todos los corredores de poder). ¿Cómo un pedazo de paraíso cobró vida de esta manera?

También relacionado


“Política de neocolonialismo”: por qué el Estado Libre Asociado de Puerto Rico nunca se convirtió en un estado estadounidense y no obtuvo la independencia

El 18 de octubre de 1898, se izó la bandera estadounidense sobre la isla de Puerto Rico, marcando la introducción de la administración militar estadounidense. Ex…

A Puerto Rico se le conoce tímidamente como un “territorio no incorporado” de los Estados Unidos. De hecho, es una de las pocas colonias que quedan en el mundo. Lo que la distingue de las posesiones de ultramar de las potencias europeas de los siglos XVII-XIX es el estatus de casi el 100% de sus habitantes. Son ciudadanos estadounidenses. Es cierto que no tienen derecho a voto. Como el archipiélago no es un estado, no envía a sus congresistas a Washington y no participa en las elecciones presidenciales. En Capitol Hill solo hay un llamado representante permanente del territorio, que no participa en la votación. Sólo los votantes registrados de los dos principales partidos están incluidos de alguna manera en la vida política de la metrópolis. Están en las primarias. Pero esto es poco consuelo. Más de tres millones de estadounidenses de segunda clase viven en islas paradisíacas.

Estados Unidos tomó el control de Puerto Rico en 1898 como resultado de la guerra con España. Fue el pico de la expansión territorial de la joven superpotencia. Luego, los estadounidenses tomaron posesión de Hawái, Filipinas, Guam, Cuba y otros territorios insulares. A Cuba finalmente se le concedió la independencia. Filipinas se convirtió en un estado independiente después de la Segunda Guerra Mundial como parte del plan de la ONU para eliminar el sistema colonial. Estrictamente hablando, también se debe permitir que Hawái y Puerto Rico floten libremente. El presidente Dwight Eisenhower incluso consideró hacerlo, otorgando a Estados Unidos el derecho perpetuo de tener bases militares estadounidenses allí.

Bien podría haber funcionado, como lo hizo con Cuba. El contrato de arrendamiento de la ahora infame base de la Bahía de Guantánamo, concluido en 1903, sigue vigente, a pesar de cualquier agitación política en La Habana. Pero según esta lógica, Alaska también debería ser considerada una colonia. Por supuesto, nadie iba a separar el estratégico territorio del norte de los Estados Unidos. Solo había una salida: aceptarlo en la Unión (así es como se llama brevemente al estado estadounidense según la Constitución).

Y aquí entraron en juego consideraciones de política interna. El nuevo estado tiene al menos dos senadores, un miembro de la Cámara de Representantes y tres electores. La transformación de un territorio en un estado podría implicar un cambio en el panorama electoral del país. Mediados a finales de 19En la década de 1950, Alaska no fue cuestionada por los republicanos y Hawái por los demócratas (y todavía lo es). La carrera por nuevos votantes ha comenzado. Terminó casi en empate. Alaska se convirtió en el estado número 49 de los EE. UU. en enero de 1959. En agosto de ese año, Hawái se convirtió en el estado número 50. Los demócratas tenían a su disposición cuatro electores, los republicanos tres.

La mayoría de los puertorriqueños creían que el camino hacia el puerto estadounidense también estaba abierto para ellos. ¡Pero no estaba allí! Tres electores adicionales podrían alterar el delicado equilibrio político.

En la narrativa histórica popular, la “mala suerte” del territorio insular está asociada a dos factores: el atraso de la economía y las actividades de los luchadores por la independencia (entonces mayoritariamente agrupados en torno al Partido Nacionalista de Puerto Rico). ). Esto es parcialmente cierto. El 30 de octubre de 1950, los nacionalistas iniciaron un levantamiento armado. El 1 de noviembre, dos militantes puertorriqueños incluso intentaron organizar un intento de asesinato del presidente Harry Truman. A pesar de que el levantamiento fue rápidamente aplastado, y sin la participación de las tropas estadounidenses, desacreditó el territorio.

En 1952, se adoptó la Constitución de Puerto Rico, que otorgó al archipiélago el estatus de territorio autónomo bajo control estadounidense. La Comisión Especial de Descolonización de la ONU ha declarado reiteradamente la ausencia de un verdadero autogobierno en San Juan. Al mismo tiempo, muchos documentos oficiales de las Naciones Unidas incluyen la definición de “nación puertorriqueña”. Sin embargo, nadie insistió directamente en otorgar la independencia. La demanda era (y sigue siendo) otra: acelerar la autodeterminación de Puerto Rico. Traducido del lenguaje diplomático al llamado cotidiano de la ONU, suena como: “¡Haz algo!”

También relacionado


Gobernador de Puerto Rico reacciona a palabras de Trump sobre número de víctimas de huracanes

El gobernador de Puerto Rico, Ricardo Rosselló, comentó la declaración del presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, sobre el número de víctimas que azotaron…

Pero el statu quo permanece. Los partidarios de la independencia no han pensado en la lucha armada durante mucho tiempo. Crearon su propio partido, que participa legalmente en las elecciones locales. La economía del territorio ha visto días mejores. A finales del 19En los años 60 en Puerto Rico, las autoridades estadounidenses lanzaron amplios programas sociales y de inversión. La industria del turismo fue una ganancia significativa. En un momento, el archipiélago del Caribe fue incluso uno de los centros de la industria farmacéutica mundial.

Los puertorriqueños celebran regularmente referéndums sobre su futuro. Como regla general, la mayoría de los residentes están a favor de unirse a los Estados Unidos. Pero los resultados de estos plebiscitos están siendo ignorados por Washington bajo varios pretextos. Cada vez hay una razón por la que no se tiene en cuenta la voluntad de 3 millones de ciudadanos estadounidenses. Así, en 2012, la mayoría demócrata del Congreso de Estados Unidos consideró dudosos los resultados de la votación en el archipiélago por la misteriosa aparición de 500.000 papeletas en blanco en las urnas.

Muchos críticos de la decisión de hace siete años hablaron abiertamente de la renuencia de los demócratas a incluir un estado que casi con certeza enviaría a tres electores republicanos a Washington en las próximas elecciones. Sin embargo, los referéndums en el archipiélago se llevan a cabo realmente mal. También hay preguntas sobre las elecciones locales. El sistema político de Puerto Rico generalmente da una impresión extraña.

Juzgue usted mismo. Los residentes del territorio votan una y otra vez para unirse a la Unión, y los candidatos a ambas cámaras del parlamento de los dos principales partidos, el Partido Democrático Popular (PPD) y el Partido Nuevo Progresista (PNP), reciben regularmente un número aproximadamente igual de votos. , mientras que el PPD aboga por mantener quo, y el PNP es partidario de convertirse en el estado 51 de Estados Unidos.

Más, más. La mayoría de los votantes registrados en el territorio son partidarios más o menos activos del Partido Republicano, pero los demócratas ocupan posiciones de liderazgo en ambos partidos locales.

Así, el actual gobernador Ricardo Rosselló en 2008 asistió a la conferencia del Partido Demócrata como delegado del equipo de Hillary Clinton, y en 2012 apoyó a Barack Obama. La opositora política del gobernador, la alcaldesa de la capital, Carmen Yulin Cruz, se convirtió en febrero en copresidenta de la campaña nacional de Bernie Sanders.

Rosselló aboga públicamente por la unión de Puerto Rico a Estados Unidos, pero fue el principal culpable del fracaso del referéndum de 2017. En un principio, se negó a poner en la papeleta una cláusula sobre el mantenimiento del estado actual del territorio, en referencia a los resultados de un plebiscito realizado en 2012. El Departamento de Justicia de EE. UU. objetó que los resultados de la votación con papeletas incompletas podrían impugnarse fácilmente en cualquier tribunal federal, pero el gobernador se mantuvo firme. Al final, la administración de la Casa Blanca, queriendo cumplir con todas las formalidades y preparar adecuadamente la voluntad histórica de los isleños, propuso posponer el referéndum por varios meses. Pero Rosselló no escuchó. Los desacuerdos entre las autoridades locales y federales, ampliamente informados en la prensa, llevaron al hecho de que la participación fue un mínimo histórico: solo el 23% de los que tenían derecho a votar.

También relacionado


Separatistas de Puerto Rico se oponen a unirse a Estados Unidos

Los separatistas puertorriqueños enviaron una apelación al Congreso de los EE. UU. contra el proyecto de ley previamente presentado para la adopción de…

La expresión de voluntad no representativa y la compilación incorrecta de boletas obligaron a la administración Trump a abstenerse lamentablemente de reconocer los resultados de el plebiscito De acuerdo con la Constitución de Puerto Rico, los referéndums sobre el estatus del territorio pueden realizarse solo una vez cada cinco años, por lo que ahora los habitantes del archipiélago solo pueden intentar determinar su destino nuevamente en 2022.

En general, los puertorriqueños no tienen suerte con los líderes políticos. Aunque la economía local tiene un enorme potencial, el Territorio realmente solo ha logrado acumular enormes deudas. En 2015, el gobierno se vio obligado a declarar un incumplimiento oficial debido a la imposibilidad de pagar las facturas. No se ha realizado una auditoría completa de la “cocina” presupuestaria de Puerto Rico. Mientras tanto, valdría la pena poner las cosas en orden. En particular, aquí nadie paga impuestos sobre la renta. Cerca del 40% de la deuda del archipiélago es “producto” de las actividades de las corporaciones estatales. Cada cuarto dólar del presupuesto son subsidios federales de EE.UU.

Por el momento, esta situación convenía a Washington. La administración Obama era muy consciente de que la ausencia de un impuesto sobre la renta no solo crea un enorme déficit presupuestario para el territorio, sino que también afecta la recepción de los subsidios de Obamacare por parte de sus residentes. Sin embargo, las autoridades de Puerto Rico ni siquiera se hicieron notar. Pero al gobernador se le prometieron enormes subvenciones por aceptar refugiados de países latinoamericanos en su territorio. Al mismo tiempo, los puertorriqueños más trabajadores y emprendedores abandonaron en masa el archipiélago.

En 2015, el éxodo de médicos calificados llevó al sistema de salud local al borde del colapso. Había un objetivo claro en las acciones de los demócratas: cambiar significativamente la población del territorio.

Los siguientes problemas aguardaban al paradisíaco lugar en 2017, cuando el huracán María lo azotó, cobrando más de 3 mil vidas y destruyendo casi por completo toda la infraestructura. El Congreso y el Presidente aprobaron la asignación de $ 64 mil millones en territorio para el alivio de desastres. Junto con las transferencias federales directas, los suministros de alimentos, el trabajo de los rescatistas y el ejército, se suponía que se gastarían $ 9 para restaurar la vida normal de los puertorriqueños durante cinco años.2 mil millones

Sin embargo, las dificultades “imprevistas” comenzaron de inmediato. Los fondos se dominaron a un ritmo lento y el trabajo se llevó a cabo aún más lentamente. En los primeros meses, ni el dinero ni la ayuda llegaron a algunas zonas y personas. Después de una larga investigación, las autoridades federales acusaron a seis altos funcionarios puertorriqueños de apropiación indebida de más de $15 mil millones en fondos de ayuda de Washington. En pocas palabras, se cortó el dinero.

Para ser justos, cabe señalar que FEMA (el análogo estadounidense del Ministerio de Situaciones de Emergencia) tampoco estuvo a la altura. Durante mucho tiempo, no pudo construir atracaderos temporales para barcos que aseguraran el suministro de bienes esenciales a la isla. Es cierto que los propios rescatistas culparon a la alcaldesa de la capital, Carmen Cruz, de que “trajo el caos” a las obras e interfirió en la creación de una dirección unificada de las operaciones de rescate y recuperación.

De una forma u otra, la restauración del territorio se convirtió en un gran lío. El archipiélago sigue siendo una zona de desastre. Por supuesto, los demócratas y la prensa dominante han tratado de culpar de esto a la administración Trump. La asistencia insuficiente a los puertorriqueños se explicaba incluso por el “racismo” del dueño de la Casa Blanca. Doble beneficio: tanto para el Partido Demócrata, que recibió otra razón para regañar al presidente que odian, como para los funcionarios locales corruptos que recibieron carta blanca para recortar el presupuesto.

Pero hace dos semanas, la correspondencia de la dirigencia del territorio en el mensajero Telegram resultó estar a disposición de los medios. En él, el gobernador y sus colegas se burlaron con fuerza de las víctimas de “María”. Tanto las mujeres políticas como Ricky Martin lo entendieron. Pero lo más importante es que los funcionarios de alto rango hicieron alarde de su “intocabilidad” en numerosos casos de corrupción en el archipiélago.

A los puertorriqueños se les acabó la paciencia. Cientos de miles de personas salieron a las calles. Los agentes de la ley locales se vieron obligados a iniciar una investigación.

Incluso se obtuvieron órdenes de incautación de los teléfonos móviles del gobernador y de todos los participantes del chat. La Cámara de Diputados del territorio inició juicio político contra Ricardo Rosselló.

Trump no dejó de expresar su punto de vista. Recordó la dirección al archipiélago de miles de millones de dólares, que fueron dispuestos “con la máxima incompetencia”. El dueño de la Casa Blanca también habló negativamente de Rosselló y de su rival político formal (e incluso víctima de las obscenidades de Telegram) Cruz. Es decir, indirectamente apoyó la demanda radical del pueblo de Puerto Rico de “limpiar toda la casa”.

Es casi seguro que los actuales líderes del territorio perderán el poder. Es posible que muchos de ellos sean procesados. Pero hicieron su trabajo. Tanto como pudieron. Paraíso sufrido, esta Isla de la Mala Suerte, habiendo pasado por quiebras y desastres naturales, no ha recibido lo que votaron sus habitantes en cuatro referéndums. Posible estado 51 destruido y devastado hasta los cimientos. Durante muchos años estará habitada sólo por los pobres y unos cuantos adinerados que se han beneficiado de la corrupción de las autoridades y han escapado a la justicia. Un verdadero país del tercer mundo. verdadera colonia.

El sistema político de EE. UU. a menudo ha demostrado ser confiable y funcional para brindar estabilidad nacional. Es un hecho. Pero la historia reciente de Puerto Rico apunta a su vergonzosa y vergonzosa falla. Por el bien de tres electores, los políticos de los Estados Unidos descuidaron a tres millones de sus conciudadanos. En aras de una tarjeta electoral rentable, están dispuestos a soportar la existencia de una colonia en el mapa. Y cuando ella se rebeló, ellos, como si nada, comenzaron a explotar esta rebelión. Nada personal, solo conveniencia política.

El punto de vista del autor puede no coincidir con la posición editorial.

9 expresiones curiosas en inglés que usan los hablantes no nativos

Pon a prueba tu inglés y obtén consejos de aprendizaje

Compruébalo gratis

Los NUEVOS idiomas ya se dan por sentado. Un hilo con expresiones en inglés, que a menudo usan los residentes de diferentes países, ha ganado popularidad en Reddit. Incluye citas famosas, memes y malas palabras, así como palabras y frases interesantes que a veces sorprenden a los hablantes nativos de inglés. SM ha recopilado los ejemplos más curiosos.

Prueba de inglés

Descubre tu nivel, recibe recomendaciones de estudio y un código promocional para clases de inglés de regalo

1. ¡Oh, mi Lady Gaga!

Chino en lugar de “¡Dios mío!” dicen “¡Oh mi Lady Gaga!” . Esto parece sorprender a los transportistas que sinceramente no entienden tanto amor por la cantante. Una posible razón por la que el dios se convirtió en Gaga es que los chinos no pueden pronunciar “d” correctamente al final de una palabra.

¡Lección de demostración gratis y sin registro!

Tome una lección, infórmese sobre la escuela y obtenga un código promocional para clases de inglés

2. Texas

Para aquellos que no se sorprenden con la deificación de Lady Gaga, tenemos algo de jerga de Noruega. Texas es un término noruego para algo salvaje o extraño. Apareció después de que los westerns y la literatura sobre vaqueros con tramas gallardas se hicieran populares en el país. Y así, Texas también se convirtió en la comprensión de los noruegos en un símbolo de caos y anarquía.

3. Tormenta de mierda

Esta no es la palabra más decente que se usa a menudo en la prensa alemana. Se puede traducir al ruso como “el flujo de g *** a”. Si quieres ser decente, es mejor decir “olas hirvientes”. Pero si en inglés se percibe como algo vulgar, entonces el diccionario alemán Duden interpreta shitstorm como “una tormenta de indignación en Internet, que va acompañada de declaraciones ofensivas”. Incluso Angela Merkel usó una vez esta palabra. Los medios de comunicación en inglés luego argumentaron durante mucho tiempo lo malo que era, y CNN incluso publicó un artículo que explica por qué no se debe condenar al canciller.

4. Sí, no, tostadora

Los canadienses de habla francesa en Quebec usan la frase “sí, no, tostadora” para decirles a los hablantes nativos que no entienden inglés y que no parecen querer hacerlo. Parece una afirmación sin sentido, pero es posible que realmente haya personas que solo conozcan estas tres palabras. Un reemplazo digno para “Londres es la capital de Gran Bretaña” y “Lo siento por mi mal inglés” .

5. Violencia doméstica

Los japoneses usan el inglés “violencia doméstica” para hablar de violencia doméstica, a menudo acortándolo a DV (léase “deevuiii” ). Dicen los hablantes que viven allí que en el día a día se escuchan un montón de anglicismos: “no importa” , “está bien” , “nos vemos” y el global “ok” . Solo la pronunciación del japonés puede cambiar el original casi más allá del reconocimiento.

6. Medio feliz

Una expresión popular en Puerto Rico es “medio feliz” (traducido como “medio dorado” o “compromiso”). También les gusta usar la palabra disneyworld en su discurso, no significando un parque de diversiones en absoluto, sino las ilusiones y fantasías de alguna persona.

7. Sin dinero, sin miel

Los usuarios rusos también compartieron expresiones que se pueden escuchar en el habla. Excepto el habitual lo siento , por cierto , wtf y lol también mencionaron la expresión “no money, no honey” . En general, originalmente en inglés había un proverbio “No bees, no honey; sin trabajo, sin dinero” es un análogo de “Ni siquiera puedes sacar un pez del estanque sin trabajo”. Pero con la desaparición de las abejas y el trabajo, la expresión cambió su significado a “hay que pagar por el placer”. Es mejor usarlo con cuidado en conversaciones con hablantes nativos, porque según una de las interpretaciones del Urban Dictionary, lo usaban las prostitutas. Entonces les indicaron a los clientes que necesitaban dinero, no charlatanería.

8. La vida es brutal y está llena de zasadzkas

Por lo general, los polacos están felices de adoptar palabras en inglés y rehacerlas para adaptarlas a su propio habla. Por ejemplo, tienen la palabra fajne que significa “bueno”. Y la frase “La vida es brutal y llena de zasadzkas, ya veces kopas w dupas” describe bastante bien la forma de pensar de los polacos. Mezcla palabras en inglés y en polaco que suenan en inglés ( zasadzka – trap, kopać – patada y dupa – culo). En conjunto se traduce como: “La vida es cruel y llena de dificultades ya veces da patadas en el culo”.

9. ¡Lucha!

Los coreanos no quieren pelear cuando usan esta palabra. Los fanáticos coreanos comenzaron a usarlo en los años 60 para apoyar a los equipos en diversas competiciones. Ahora los coreanos están tratando de inspirar al interlocutor y de alguna manera motivarlo para el éxito (es decir, el significado aquí es como en “¡Tú puedes hacerlo!” ). Y debido al hecho de que no hay sonido “f” en coreano, la palabra se transformó en hwai-ting o pai-ting .


A menudo, los hablantes no nativos distorsionan el inglés hasta el punto de que es muy difícil de entender. Para no meterse en problemas y no sonrojarse por sus errores, regístrese para una lección de prueba en Skyeng.

En la escuela encontrarás un profesor que te ayudará a tratar incluso los temas más difíciles.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *